- ElementaryGard
- 851
- 0
- 0
- 0
justは難しい英語です。先日「~てしまう」は4パターンあって、それを私たちはいちいち自覚しないで使いこなしているという話をしました。togetter.com/li/721956 justは15パターンだそうです。
2014-09-26 22:49:34That was Mozart! That giggling, dirty creature I'd just seen crawling on the floor. ついさっき騒々しく床を転げまわってた下品なガキが彼だった! pic.twitter.com/fClho8cbIZ
2014-09-26 22:55:14老アントニオが若き日々を回想するなか、モーツアルトとの接近遭遇を振り返り、神父(背中を向けている方)に語るところ。
2014-09-26 22:56:22ここのjustは「ついさっき」つまりごく短時間前の意味で使われています。justの一番多い用法はin a short timeのニュアンス。
2014-09-26 22:57:52The beginning simple, almost comic. Just a pulse. 曲の出だしはごく単純で、お笑いすれすれ。ぽつんぽつんと始まる。 pic.twitter.com/GZXCI3iLkY
2014-09-26 23:00:24ここのjustは見下しニュアンス。間延びしたモールス信号みたいにとつとつと鳴りだすのを「なんだこんな程度か」とjustで形容。
2014-09-26 23:01:59Just a trifle, of course. ほんの小品ですが。 pic.twitter.com/RV95dnybG3
2014-09-26 23:03:52モーツァルトが皇帝拝謁でやってくるので、アントニオが気を利かせて歓迎のマーチを持参。皇帝は一応楽譜が読めるし弾けます。
2014-09-26 23:04:59ここのjustも見下しニュアンス。ただし自分の作品について形容しているのだから、見下しではなく謙遜というべきですけど。
2014-09-26 23:06:01The rest is just the same, isn't it? 後はさっきと同じ、そのまんまですね。 pic.twitter.com/AxkifkWG6s
2014-09-26 23:08:41アントニオ作曲のマーチを、モー氏が耳で覚えてしまい、その場で演奏してしまう。そして弾きながら曲の構造に気が付く。「後はさっきとぴったり同じね」と。この場合のjustは寸分たがわぬのニュアンス。
2014-09-26 23:10:55Of course, now and then, just now and then. . .it seemed a touch. . . ただところどころ、心もち… pic.twitter.com/RUQzygma51
2014-09-26 23:13:25ここのjustは局所的のニュアンスかな。そなたのオペラ、とてもよかったが、ごくまれに、ところどころ、ちと難点がないでもない、と。
2014-09-26 23:14:35There are just as many notes as I required, neither more nor less. これで必要十分な音符の数でございますが陛下。 pic.twitter.com/olAJzeexIF
2014-09-26 23:17:06皇帝がちくとモーのオペラの欠陥を指摘。一晩で聴ける音符の量を越えていないか、と。モーは心外そうに言い返す。ここのjustは先ほどの「さっきとぴったり同じ」と同じ使い方。必要十分な量ぴったりですよ、と。
2014-09-26 23:19:09ジャストは外来語としてすでに日本語化しているぐらいなので、ここまで深く考える向きはまずないでしょう。そこをないがしろにせず、じっくり探求するのも悪くないです。『カリ城』の「行ってしまうの?」の奥深さを味わうように、justの奥深さもご堪能ください。
2014-09-26 23:25:26justには「他のことは一切顧みず専念」のニュアンスもあります。その延長で「がたがたいわずやれよ」の命令口調にもなる。
2014-09-27 04:22:54He just sits there, writing and writing. あのひと、ひたすら机に向かって楽譜を書き通しです。 pic.twitter.com/14eKjTDxS2
2014-09-27 04:27:47この用法の延長で「がたがたいわずそいつをやれ」と「悪いんだけどそれ優先でやってくんない、すぐ済むし」の二つの命令ニュアンスが生まれます。
2014-09-27 04:30:28「悪いんだけど」の例だとこれ。 And there are simply too many notes. Just cut a few and it'll be perfect. 「単に音符の量が多すぎるのだ。少し削れば完璧だ」 pic.twitter.com/W6RIho19M5
2014-09-27 04:32:41「がたがたいわず」の例。 Wolfie, write it down. Just write it down. 「先生、書いてくれよ、がたがたいわずに」 オペラ『魔笛』の上演が迫っているのにモーは他の曲に精出して依頼者が激怒。 pic.twitter.com/FTD6944U33
2014-09-27 04:43:56Just go, please. 「どうか出ていって」 アントニオがモーの自宅から追い出されるところ。奥様はかつてアンちゃんに恥をかかされたことがある。 pic.twitter.com/TmzcvkvCGr
2014-09-27 04:46:13l have just heard some news that may be of interest to you. 「つい先ほど、お二人にとってきっと興味深いうわさを耳にしました」 pic.twitter.com/2o3iBi9f37
2014-09-27 07:19:20