宇宙の旅で学ぶ副詞のprettyの正しい使い方

0
It happens sometimes @ElementaryGard

_2001: a space odyssey_にはprettyが二回出てきます。

2014-12-17 11:07:16

四か所でした。

It happens sometimes @ElementaryGard

"Look pretty good."(よくできてる) 月面宇宙艇のなかでサンドイッチを手にしてフロイド博士が感嘆。人造パンと人造チキン。 pic.twitter.com/iLFW2JlMRj

2014-12-17 11:14:44
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

さあこのprettyという副詞ですが、日本語でいう「なかなか」の感じ。ratherとほぼ同じくらいの強調ニュアンス。その下にquiteがあって、さらに下にfairly。これは「そこそこ」ぐらいの感じ。fairly good(こんなもんかね)とか。

2014-12-17 11:16:30
It happens sometimes @ElementaryGard

博士はなぜrather goodとは言わなかったのか?ratherに肯定的形容詞が続く場合「れれれ思ったよりいいじゃん」のニュアンスになるからです。博士は実際の味はこれから試すところです。見かけがそっくり程度ではratherは強すぎるのです。

2014-12-17 11:19:01
It happens sometimes @ElementaryGard

このひとたち、先日発掘された訳の分からない物体の検分に向かうところです。 "And what's more the evidence seems pretty conclusive that it hasn't been covered up by natural erosion

2014-12-17 11:20:34
It happens sometimes @ElementaryGard

or other forces. It seems to have been deliberately buried." (それに前回の検分ではっきりしたんだが、どうもこのブツは地質崩壊で埋まったとかの自然現象ではなく、人為的に埋められたもののようだ)

2014-12-17 11:23:36
It happens sometimes @ElementaryGard

pretty conclusive とあります。prettyではなくapparentlyだと「裏はまだ取れていないがまず間違いない」のニュアンス。actuallyだと「嘘みたいだけどこれが事実なんだ」の感じ。

2014-12-17 12:37:52
It happens sometimes @ElementaryGard

"it's pretty close to what you said about him earlier." (先ほど言われた感じですよ) テレビのニュースキャスターとの会話。 pic.twitter.com/Ok374CbmlA

2014-12-17 12:40:21
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

"That would pretty well wrap it up as far as Hal was concerned, wouldn't it?" (ハルについてはこれできれいに決着がつくんじゃないかな) pic.twitter.com/m3ujN9c53L

2014-12-17 12:46:06
拡大