2015年4月15日

グルジアが「ジョージア」に…?呼称(自称と他称)に関する論理、原則、含意の議論

【国名表記変更 グルジアがジョージアに 4月14日 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20150414/k10010047891000.html】 旧ソビエトの「グルジア」の国名の表記を英語に由来する「ジョージア」に変更することなどを盛り込んだ改正在外公館法が、14日の衆議院本会議で可決・成立…「グルジア」は…国民感情にそぐわないとして、英語表記の「ジョージア」に変更するよう各国に働きかけ、政府もこれに応じる意向を伝えていました」 この変更に限らず「名称」、特に自称や他称に関わる問題はたとえば「イスラム国」や「支那」「日王」などの例もあって、さまざまな論点をはらみ、自分も個人的にブログなどで考えてきました。今回の「ジョージア」への変更への反応を中心に、記録してみたいと思います。
3
buvery @buvery

こういうバカなことはやめるべき。それなら、米国はどうなる。ジョージアの缶コーヒーがどこのものか分からなくなるではないか。RT @47news: グルジアの国名「ジョージア」に 法改正で呼称変更 bit.ly/1ypFVrw

2015-04-14 14:45:57
buvery @buvery

ビルマの竪琴を、ミャンマーの竪琴と変えたら、猫が鳴いている音がする本になる。名前は日本語の都合だけで決めればよく、サーカシビリを持ち上げる米国に追従するために、わざわざわかりにくい名前にするのは、ひどすぎる。しかも、どうせ、ほとんどの米国人はカナなんて読めないんだよ。アホらしい。

2015-04-14 15:06:34
JUN TAKAI @J_Tphoto

@buvery 近所のミャンマー料理やさん、20年日本にいるけれど、ミャンマーと呼びたくない、国旗も嫌いだけど、仕方ないからミャンマーの国旗を掲げてミャンマー料理屋をなのっていると。日本人ならビルマでわかりますよ。とつたえました。

2015-04-14 15:19:37
buvery @buvery

@J_Tphoto これは、軍政に変わってからミャンマーに変えたという経緯があるからです。ビルマは、英語のバーマの訛り。

2015-04-14 15:21:04
JUN TAKAI @J_Tphoto

@buvery はい。スーチーさんは僕らのお母さんと。

2015-04-14 15:23:33
蒼炎の魔王ベトマックス( ●―● ) @zakmustang

相手国が「そう呼んでくれ」と言っているのだから別によいのではないかな(´・ω・`)<ジョージア

2015-04-14 15:15:41
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

しかし、「トルコ風呂」はトルコの要請で「ソープランド」に変えられたし QT @buvery: ビルマの竪琴を、ミャンマーの竪琴と変えたら、猫が鳴いている音がする本になる。名前は日本語の都合だけで決めればよく、サーカシビリを持ち上げる米国に追従するために、わざわざわかりにくい名前に

2015-04-14 15:16:46
buvery @buvery

それはちょっと違う。今回のは、トルコをターキーに変えよとか、そういう話だから。RT @azukiglg: しかし、「トルコ風呂」はトルコの要請で「ソープランド」に変えられたし

2015-04-14 15:17:27
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

特定呼称、特に「その国そのものについての呼称」の場合、どっちを優先するのが正しいんだろう。

2015-04-14 15:17:40
蒼炎の魔王ベトマックス( ●―● ) @zakmustang

ビルマの竪琴は当時はビルマだったからそれでいいんだよ。唐揚げを中国揚げとは言わんだろ(´・ω・`)

2015-04-14 15:18:15
Rogue Monk @Rogue_Monk

@azukiglg アフリカのKenyaについて「ケニヤかケニアか?」と大使館に問い合わせたら公式に、 どっちでもいいです と回答された事が。

2015-04-14 15:20:19
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

A「相手国の申し入れに拘わらず、自国で定着している呼び名を優先する」 B「相手国の申し入れに基づき、自国で定着している呼び名を相手国の要請に合わせて訂正する」

2015-04-14 15:20:41
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

イギリスなんか、「イギリス」「英国」「大英帝国」「ブリテン」「ブリティッシュ」とか、どれで呼んでも何も言われないしなあ QT @Rogue_Monk: @azukiglg アフリカのKenyaについて「ケニヤかケニアか?」と大使館に問い合わせたら公式に、 どっちでもいいで

2015-04-14 15:21:36
K.Kawazoe @_____zoe_____

でも"Empire"としての「帝国」で呼ぶと「うちはKingdomだっつってんだろ!」って言われるw RT @azukiglg: イギリスなんか、「イギリス」「英国」「大英帝国」「ブリテン」「ブリティッシュ」とか、どれで呼んでも何も言われないしなあ

2015-04-14 15:23:16
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

「アンデルセン」と「アンダーセン」と「アンダーソン」とか

2015-04-14 15:23:26
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

ISILは ・ISIL自身は「イスラミック・ステーツ(イスラム国)」を自称している ・日本政府は「ISIL/ISIS」と呼ぶことを推奨している ・マスコミの大多数は既に定着していることを理由に「イスラム国」と呼び続けている ので前例に従えばマスコミは今後も「グルジア」と呼ぶはず

2015-04-14 15:26:17
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

「相手国の申し入れにより」で思い出した。 中国の人名は、「漢字の音読み」が一般的で、「相手国の発音をカナで」っていうのは各社でバラバラ。「習近平」は「しゅうきんぺい」であって、「シー・チンピン」と書くのは要請でも強制でもない。

2015-04-14 15:45:02
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

韓国の人名は漢字表記、カナ表記入り混じってるけど、「朴槿惠」は「パククネ」で各社ほぼ統一されてる。「ぼく」って呼ぶとこはまずない。

2015-04-14 15:45:23
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan

例外をひとつあげるなら……「許永中」。あの人を日本風の発音をするのは、まぁ自称によるんでしょうけどね。@azukiglg

2015-04-14 18:57:09
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

でも、韓国は「かんこく」であって、「テーハン・ミングク」「ミングク」と呼ぶとこはない。

2015-04-14 15:45:53
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

「大韓民国」「テーハンミングク」だから、「カンコク」でなく「ハングク」が正しいのかもしれないけど、そういう発音で韓国を呼ぶメディアは見たことないな。そういえば。

2015-04-14 15:46:48
かめきち @o0kamekichi0o

@azukiglg 「ぜんとかん」てニュースでも読まれてた大統領が突然「チョンドファン」て呼ばれ始めたのが境目だったように思いますね確か

2015-04-14 15:49:08
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan

久米宏とやっさんがコンビを組んでいた「TVスクランブル」でその特集をしていたのを覚えています。80年代半ばでしたね。論理的な整合性はあるようでないのだけれど、当事者の希望に配慮する時代の始まりでした。@o0kamekichi0o @azukiglg

2015-04-14 18:59:56
加藤AZUKI(芸歴三十ン年)@鬼怪談→「忌」怖い話 大祥忌 @azukiglg

「グルジア」発音問題については色々あるだろうけど、言語的な正しさの話はさておき、「政治的な正しさ」を求めるなら、今回の法令は【政治的に正しい】とは思う。

2015-04-14 15:52:58
残りを読む(50)

コメント

gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2015年4月15日
とくに@buvery @azukiglg @suzutuki1980の3氏のツイート&リツイートから派生させる形で構成した。
0
はよ TOKYO 2020-21 @hayohater 2015年4月15日
「あーりんのこと佐々木って言うな」的事例とワシは勝手に思ってるんですが、今回のグルジアの話は「支那」の例に近いのかな。
1
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2015年4月15日
最後の部分は、興味ない人は飛ばしてもらって結構です(笑)
0
gryphon(まとめ用RT多) @gryphonjapan 2015年4月15日
論理、原則だけじゃ覆いきれないことに気付いて「含意」をタイトルにくわえました。
0
hilander @EmHilander 2015年4月15日
旧呼称グルジア=聖ジョージの国で、ジョージア州=聖ジョージから名付けられたジョージ2世の州だからルーツは一緒。あとジェノバも。だが紛らわしい…せめてサカルトヴェロかゲオルギアにならんか?
0
Decide One's Fate @DOF_Siraha 2015年4月15日
現地語名「サカルトヴェロ」か少数民族に配慮するならグルジア/ジョージア両語源のギリシャ語名「ゲオルギア」にすればいいのに。
0
おーとま @Automatic_T 2015年4月17日
やっぱり今の日本ではジョージアは缶コーヒーか米国州を真っ先に連想してしまうのでサカルトベロかゲオルギアでええやん…
0
みながわ あおい @Minagawa_Aoi 2015年4月17日
サカルトベロを認めると、バーラトとかエラスとかヘルベチカとか大半の国名が馴染みのないものに変わってしまうかも。
0
叢叡世Степин Будимир @kusamura_eisei 2015年4月18日
ギリシャ的な読み方でのゲオルギオス。 エチオピア的な読み方でのギオルギス。 ゲオルギウスならドラゴン殺しなんだからドラゴンキラーかドラゴンスレイヤーにすべし。 意訳ならば「農夫国」でもいいのでは?
0