吹替の帝王ダイ・ハードのテレビ朝日「日曜洋画劇場」野沢那智版を検証

5月あたりにイマジカbsで放送されたダイ・ハードの野沢那智版 音源は吹替の帝王版を使用したようだ。 この吹替の帝王版であったが、どうやらソーンバーグの最後の台詞が途切れているという情報があった。
2
MRI @muidarGK

吹替の帝王のレビューによると本放送ではソーンバーグの「今の撮ったか?」が「今の撮った(?)」になってるらしく、今の吹替偉人伝でもおなじだったし帝王音声かな?

2015-05-16 01:35:05

補足
吹替の帝王版ダイ・ハードではDTSサラウンドにしたことで音と台詞が被る場面で台詞が聞こえなくなるという不具合があった。
この箇所も先程のツイートのように台詞が今のとっ…で途切れてしまっていて元の台詞が分からない事に…

かんD @Nachi1776

@muidarGK 元から今の撮った?だった気がするんだけど…違うのかなぁ

2015-05-16 01:38:08
MRI @muidarGK

@Nachi1776 変に切れた感じもなく「今の撮った?」で自然に聞こえるのでレビューが間違ってる可能性も大いにありますね 発売前の水曜プレミア版を(カット多くても)録っておけばよかった…

2015-05-16 01:40:52
かんD @Nachi1776

@muidarGK 割とあそこは好き勝手してたソーンバーグがぶん殴られて子供じみた声で「今の撮った?」って言ってる印象が強いんですよねぇ… 僕も前の録画残しておくべきでしたわ

2015-05-16 01:57:04

このツイートを見て、吹替の帝王の復刻版台本を引っ張りだしてきました

ビロウ @DocomTajimax

@muidarGK @Nachi1776 今吹替の帝王の復刻版台本を引っ張りだしてきましたが確かに台本の方では「今の撮ったか?」でしたね

2015-05-16 16:06:09
かんD @Nachi1776

@DocomTajimax 「撮ったか」でしたか、なるほど。 確認どもです

2015-05-16 16:07:43

しかし、台本の台詞と実際の台詞が違うのは良くあることです。(かの有名なコマンドーのOK? OK!(ズドン)は元々いいな? 嫌だというやり取りだった)
吹替の帝王版しか持っていないため、音源を持っている人に確認を取るしかありません。
そこでニコニコ動画で知った洋画劇場pさんに聞くことにした。
つぎのツイートはそのやり取りです。

ビロウ @DocomTajimax

@Yankun1984 無礼を承知で聞きたいのですが、今ダイ・ハードのテレビ朝日版の音源は手元にありますか?

2015-05-31 00:35:55
水城洋臣(洋画劇場P) @Yankun1984

@DocomTajimax 録画でって事ですかね? 1~3ともに日曜洋画劇場の15分延長枠(初回ではない)の録画がありますよ。吹替の帝王も3作とも買いましたがw

2015-05-31 02:37:34
ビロウ @DocomTajimax

@Yankun1984 はい、録画の方ですです。 じつは確認してほしいことがあるんですよ 1のソーンバーグがホリーにインタビューしようとして殴られた後に言う今の撮ったか?台詞が吹替の帝王版だと今の撮った?と途切れているという情報が有りまして…

2015-05-31 06:47:46
水城洋臣(洋画劇場P) @Yankun1984

@DocomTajimax はいはい、それですねw テレ朝版は放送時も「今の録った?」で、帝王版と変わりませんよ。参考までにフジ版(村野版)のソーンバーグ(cv:村山明)が「今の録ったか?」なので、もしかしたら投降した人の記憶違いがデマとして広がっただけかと思われます

2015-05-31 09:45:16

余談
この後にまた台本を引っ張りだしてきて確認して来ましたが、今の撮った?が台本で書かれていたのは樋浦勉版だけでした。
結論としては、今のとったか?というのは復刻版台本のセリフを鵜呑みにした人か他の吹替と混同した人の勘違いが原因だと思われます
またソーンバーグの俳優についてこんな話があるとか。

ひろし・カーミット @misterhiropon

@DocomTajimax @muidarGK @Nachi1776 このソーンバーグ役のせいで、演じたウィリアム・アザートンはクソガ…お子様にまでバカにされるようになったそうですね。役者稼業は辛い(;_;)……

2015-05-16 16:09:01

もう一つのカールの台詞の「火災警報は誤報で片付いた、誰も助けには来ない」の火災警報は誤報で片付いたが誤報で片付い…と途切れていたのは昨年のクリスマス頃に発売された、吹替の帝王11弾の5作目のラストデイの樋浦勉氏の新録版、4.0スペシャルエディションBlu-rayを併録したダイ・ハードMEGA-BOXでの吹替の帝王版でも同様でした。これについてフォックスの問い合わせした返答は「マスターの劣化による欠落」とのことでした。
丁度今年2月辺りに午後のロードショーで1作目の野沢那智版が放送され、ダビングし該当箇所を確認したのですが…

ビロウ @DocomTajimax

2月に録画してたダイ・ハード見たら火災警報は誤報で片付いたの一言がカットされてた…これじゃ確認のしようが無いや…

2016-06-05 09:48:49

以上のように、短縮された音源で該当のセリフがカットされていたのです。
以下はMEGA-BOXの不具合について気になっていたK将軍という方にも報告をした時のツイートの流れです

K将軍 @Gen_K_Military

・吹替の帝王インデペンデンス・デイ ・日本海大海戦 ・ダーティ・メリー/クレイジー・ラリー ・クライムハンター を購入 pic.twitter.com/ftct4t3R83

2016-06-05 18:55:45
拡大
ビロウ @DocomTajimax

@Gen_K_Military 私もようやく念願のダイ・ハードMEGA-BOXを購入できました…しかもナカトミプラザビルフィギュア版

2016-06-05 21:53:48
K将軍 @Gen_K_Military

@DocomTajimax おお、MEGA-BOXご購入なさったんですね

2016-06-05 21:57:14
ビロウ @DocomTajimax

@Gen_K_Military ちょうど9800台まで値段が下がったので思い切って… とりあえず感想はというと…ナカトミプラザビルフィギュアがデカイ(笑

2016-06-05 21:59:27
K将軍 @Gen_K_Military

@DocomTajimax アレ相当デカそうですものねw 1と3の音声不良箇所はそのままでしたか?

2016-06-05 22:00:34
ビロウ @DocomTajimax

@Gen_K_Military はい、1作目の火災警報は誤報で片付いたの下りはたが欠落したままでしたのでそう思います…前に午後ローでやってたやつの録画で1作目検証しようと思ったらその一言がカットされていきなりこれから仲間のところに…となっていたので確かめようが

2016-06-05 22:03:33
K将軍 @Gen_K_Military

@DocomTajimax 洋画劇場Pさんとか音源を持ってる人に尋ねるしか無さそうですね

2016-06-05 22:05:37