信頼できる米語ネイティブの人によると、キャッチフレーズなどで“Enjoy ○○!”とか“Let's ○○!”とか書きたがるのは日本人だけなのだとか。マジかと思って“Let's enjoy”で検索すると、ほとんどは日本語のサイトばかり。なるほど、日本人好みの英語のようです。
2015-11-12 21:40:48“Let's enjoy”を使うのは日本人だけ、という件。Google日本で検索するかぎりバイアスがかかるので、ためしにGoogleロシアで検索してみました。「日本人だけ」は言い過ぎにしても、検索上位の4分の1が日本関係でした。 pic.twitter.com/Op7b0shCy0
2015-11-13 05:54:52@IIMA_Hiroaki 大変興味深いんですが、英語だとどういうニュアンスになるんでしょうか?妙な意味合いになるのか、それとも単に古臭いとか今ならもっとクールな言い方するとかでしょうか?
2015-11-12 22:01:13@IIMA_Hiroaki ありがとうございます。特に変じゃないけどなんとなく使わない表現ってありますね。(すぐには例が思いつきませんが)
2015-11-12 22:06:03@IIMA_Hiroaki もう一人のネィティブとしての意見を勝手に加えす。 一 let's enjoy this moment等普通に使う文脈もある(検索結果も多い)。 二 但し広告とかではlet'sは基本弱過ぎ(〜ましょうとは違う) 三 enjoyは「楽しむ」より稀な印象有り
2015-11-13 06:38:00(日本語で説明している文法だと、shall と let はほとんど同じ表現に書かれているけど、私の記憶では英英の文法書に “shall we 〜 “ 「しない?」で誘って、誘いに乗る人が “Let’s 〜” で「やろう!」と答えるという順番を徹底してたような気がする…)
2015-07-28 18:57:17そもそも間違われがちなLet's〜文法
文法やらないと、「Let's dancing!」の何がいけないのかわからないよねー。
2015-01-16 22:23:04何かと公共のメディアなんかで"Let's dancing!"とか言うけど、英語にしなくていいとこをわざわざ英語にするってことは格好良いと思ってるんだろうから、どうせなら文法的にも正しく使おうよ。街に溢れてるカタカナや横文字が全部正しく使われてたら、英語力も自然と結構伸びるのにね
2015-02-20 12:53:04一言言うとLet's enjoy together って文法おかしいんですよね。。。(笑) Let's って let us の略だからその中にもう"一緒に"っていう意味が入ってるからtogether いらないんですよっていうかくかくしかじか、、、
2015-05-04 10:42:26