大越 正浩/M. Ohkoshi🏳️🌈 @office_UNITE
A freelance translator/technical writer's office located in Hiroshima, Japan. 広島のフリーランス翻訳者(日⇔英)/テクニカルライター。 時々、英語・韓国語でもつぶやきます。 IJET-23実行委員長。
-
夏目漱石が「I Love You」を「月が綺麗ですね」と訳したという伝説について
134346pv 1023 343 users 153 -
【事→こと、時→とき】素人さんの原稿にありがちな平仮名にしたほうが読みやすい文字
148225pv 1364 423 users 1096 -
アイヌ研究者による「アイヌ民族とは何か?」
70448pv 1016 275 users 666
-
当事者から見た「アイヌは、もういない」問題
178180pv 4035 399 users 2990 -
民主主義についての東浩紀さんの考察(2013.09.24)
46014pv 440 233 users 247 -
『情況証拠=弱い証拠』という根本的誤解について。
112502pv 1005 286 users 96 -
その匙加減が歴史教育の難題
2526pv 15 8 users -
これであなたも文章の達人!大学教授が語る文章の書き方
13406pv 71 43 users 9 -
キャサリン・マッキノン理論とラディカルフェミニズムの文脈の差異
55440pv 1088 101 users 6