Ustream番組せんだい歴史学カフェ 第59回放送「Traduttore, traditore.(翻訳者は裏切者)~歴史を彩る裏切り(誤訳)の数々」

「誤訳」をテーマにした59回放送に関わるツイートをまとめました。
0
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

蛭沼寿雄・秀村欣二編『原典新約時代史 ギリシア・ローマ・ユダヤ・エジプトの史料による』山本書店 1976年 90頁 #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:31:26
cocoro @cocorocuore

「ノルウェイの森」、この邦題をつけたのが高島忠夫の弟で高嶋ちさ子の父親だというのはその筋では有名な話かと。 #SendaiHisCafe

2016-09-28 21:31:50
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

新約聖書にかかわる時代について、当時のローマ世界のさまざまな史料類型から例をとり、豊富な材料とイメージを提供する好著 #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:32:01
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

タキトゥス『年代記』14.8 ネロ帝による母アグリッピナ暗殺に関する記事の翻訳に… #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:33:11
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

「刺客たちは(それには答えず)、寝台のまわりをとりまいた 船長がまずゲバ棒で彼女の頭に一撃を加え、止めを刺そうと百人隊長が剣を抜くと」 #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:33:29
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

通常、「棒、棍棒」くらいに訳すラテン語「fustis」をなんと「ゲバ棒」 #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:33:46
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

ゲバルト棒とは(若者のための用語解説) #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:34:03
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

ドイツ語のGewalt(暴力・権力)が語源とされ… #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:34:17
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

1960年代以降、武力闘争をするようになった左翼団体が… #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:34:31
学食のカレー @i51re

タキトゥス『年代記』、ネロが母アグリッピナを暗殺する場面で「船長がまずゲバ棒で彼女の頭に一撃を…」と訳されている。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:34:39
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

角材などを武器として使用する際にこう呼んだ #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:34:45
学食のカレー @i51re

ゲバ棒はドイツ語のGewalt由来なのですか。知らなかった。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:35:24
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

1976年刊行の本書、訳者たちの脳裏には時代の空気がしみ込んでいたのか #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:36:02
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

ちなみにたった五年後1981年の岩波文庫版タキトゥス『年代記』で国原吉之助先生は同じfustisを「棍棒」と訳す #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:37:08
学食のカレー @i51re

もとのラテン語はfustis。五年後の訳では「棍棒」になっているそう。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:38:15
しのぶ @shinobuyoshi

中島みゆき「世情」は名曲 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:38:45
しのぶ @shinobuyoshi

中島みゆき「世情」は名曲 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:38:45
学食のカレー @i51re

「誤訳」ではないですが、ナルニア国物語で瀬田さんが、トルコのお菓子のロクムを「プリン」と訳されたのも有名ですね。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:40:55
学食のカレー @i51re

ロクムは仙台のゆべしに近いです。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:43:01
FUJITA YUH @fujitayuh

アルバムとか曲はそれなり有名ですが(The Kinksの久しぶりかつ多分最後のヒットアルバム)、別に誤訳が有名なわけではありません。日本語タイトルになっているわけではないので。 #SendaiHisCafe

2016-09-28 21:43:29
せんだい歴史学カフェ @SendaiHisCafe

「どっから出てきたそのand ― 歴史を揺るがすフィリオクエ」 #SendaiHisCafe ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:44:00
しのぶ @shinobuyoshi

歌といえば、C・ローパーの歌Girls Just Want to Have Funが「ハイスクールはダンステリア」と訳されたのは、、、。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:44:14
しのぶ @shinobuyoshi

歌といえば、C・ローパーの歌Girls Just Want to Have Funが「ハイスクールはダンステリア」と訳されたのは、、、。 ( @sendaihiscafe live at ustre.am/B2MG)

2016-09-28 21:44:14