日本人英語は中一のゴールデンウィーク開けに完成する

1
uroak_miku @Uroak_Miku

1) You are good. Thank you. I'm hot. Really? Are you thirsty? No. I'm not thirsty. I'm fine. OK. One more time. これネイティヴにはどう取られるかというと[続く] pic.twitter.com/CFA5gE66cR

2016-12-29 18:00:33
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

2) あなたは上手ね。 ありがとう。ぼくってセクシーなんだ。 なにそれ。あなたはいま喉が渇いている? いや。そういう症状じゃないな。見ればわかるじゃない。 まあいいか。もう一度ね。

2016-12-29 18:08:04
uroak_miku @Uroak_Miku

3)三省堂の New Crown 1 のはじめのほうのページです。いわゆる be 動詞の文を習う単元です。This is a pen.とか I am a boy.とかの文型。

2016-12-29 18:10:07
uroak_miku @Uroak_Miku

4) Are you thirsty? これは例えば運動中にこの男の子がいきなり倒れて、看護教員が駆けつけて「大丈夫?いまのどは渇いている感じ?」と呼びかけるシチュエーションならおかしくない文です。

2016-12-29 18:12:49
uroak_miku @Uroak_Miku

5)自然な会話文になるよう校閲すると You're a good player! Thank you. I've got a little warm. Would you like something cold to drink? Thanks, but I'm fine.

2016-12-29 18:16:53
uroak_miku @Uroak_Miku

I've got a little warm.は I just got a little warm.のほうがいいか。 @KaoruKumi

2016-12-29 18:52:35
uroak_miku @Uroak_Miku

6)ネイティヴ校閲でもたぶんこう赤が入っていたと想像します。ところが教科書のこの単元では I am なにそれ Are you なんとか? しか出すわけにいかないので、意固地になってこの二パターンで会話を続けるケンとメイリン。 pic.twitter.com/cCT3hFBCEF

2016-12-29 18:38:12
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

7)ひとつ前の見開きから。ここも I am なにそれ Are you なんとか? の二パターン。それから形容詞(thirsty とか)は使わず名詞のみ。I am from Australia.(私はオーストラリア出身よ)

2016-12-29 18:42:48
uroak_miku @Uroak_Miku

8)さらにもうひとつさかのぼると、I am 氏名 文です。 pic.twitter.com/OUechC6D60

2016-12-29 18:44:21
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

9)Excuse me? と Nice to meet you.は違いますが、オーラル英語重視ということで、つまり海外旅行者向けの英会話本に載ってそうないわゆる「使える英語」枠でOKと判断されたのだと思います。

2016-12-29 18:46:22
uroak_miku @Uroak_Miku

10)まず「I am 氏名」文を覚えてもらって、 pic.twitter.com/9iOCaThavJ

2016-12-29 18:58:20
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

11)ページをめくると今度は「I am from どこそこ」と「Are you from どこそこ?」に慣れてもらって、 pic.twitter.com/tuzlxW9oHi

2016-12-29 18:58:53
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

12)次に「I am 何かの状態」「Are you 何かの状態?」に馴染んでもらう…緩い階段をゆっくり上っていけるよう、慎重に設計されています。 少なくとも計算上は。 pic.twitter.com/epEB1lZ68O

2016-12-29 19:00:08
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

13)ところが英語としてはめちゃくちゃです。 Are you Emma? Yes, I am. ネイティヴにはこう取られる。 「あなたがエマ?」 「そうよ、見ればわかるじゃない」 pic.twitter.com/f3jx8lOgbE

2016-12-29 19:03:07
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

14)Yes, Emma is mine.(はい、エマは私です)と言える人は上級者。TOEICで900点台のひとでも(900点台の優等生だからこそ)これがさっといえるひとは少ない。

2016-12-29 19:05:21
uroak_miku @Uroak_Miku

15) I'm from Australia. Oh, you are from Australia. 「オーストラリア生まれよ」「ほお、オーストラリア生まれか」 日本語にするとそんなに不自然にならないけれど英語だとものすごく不自然です。

2016-12-29 19:13:19
uroak_miku @Uroak_Miku

16) I'm from Australia. Australia? Well, then, from Sydney or what? No. I'm from Canberra. 「豪州生まれ」 「豪州?じゃあシドニーとか?」 「ううんキャンベラ」

2016-12-29 19:25:40
uroak_miku @Uroak_Miku

17)これならごく自然な会話になるのですが、what のデビューはもっと後を予定している関係でここでは出せない。つまりこの校閲文は却下されます。

2016-12-29 19:27:24
uroak_miku @Uroak_Miku

18)このエマという子は、学校にひとよりいつも早く来て、日本語の早朝学習をしていることが後に明かされます。けなげな努力家さんです。それなのにどうしてこういうおかしな日本人英語につき合わされなければいけないのか、本当に気の毒に思えてくる。 pic.twitter.com/T0rZ5vq3Uj

2016-12-29 19:30:59
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

19)そして先に分析したこのページに進む。 pic.twitter.com/ypN1QFFsNi

2016-12-29 19:34:02
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

20)ところでこの単元(章)の終わりには、使える英会話コーナーが設けられています。ケンやエマたちは日本のミドリ中学の生徒ですが、このコーナーの舞台はカナダ。日本の女の子が引っ越してきて、そこで友人を増やしていくという趣向です。 pic.twitter.com/m4SumIJUqS

2016-12-29 19:38:23
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

21) I'm David. Please call me Dave. これあまり好ましくない文です。どこが良くないか当ててみてください。

2016-12-29 19:39:35
uroak_miku @Uroak_Miku

22)できれば I'm David. David Bowman. You can call me Dave.(ぼくはデヴィッド。デヴィッド・ボウマン。デイヴでいいよ)がいい。

2016-12-29 19:40:51
uroak_miku @Uroak_Miku

23) I'm David. Please call me Dave. これだと「俺はデヴィッド。苗字は秘密。呼ぶときはデイヴと呼べ」と響きかねない。

2016-12-29 19:42:51
uroak_miku @Uroak_Miku

24)ここまでで中一のゴールデンウィーク開けぐらいまでかかるようです。三省堂の公式サイトにある年間指導計画書にあたるとそうなっています。 pic.twitter.com/iGJIdlKE7k

2016-12-29 19:49:46
拡大