フランス大使館が退去勧告、に関する正確な訳

デマが出回ってるようですので気をつけて
21
堀 茂樹 @hori_shigeki

②現在(15日20時)、東京は至極安全な状態(注:在留仏人の多くが東京在住)。放射性物質含有率が僅かに上昇も、健康には一切危険なし。放射線防護・原子力安全研究院所属のエキスパートが大使館にいて、気象状態を綿密に分析した。[今後2日間]風は北西から南東へ、即ち太平洋の方へ吹く。>③

2011-03-16 04:49:09
堀 茂樹 @hori_shigeki

③故に、東京は今(15日20時)から48時間は安全であるといえる。勧奨するのは次の2点。●適切なのは日本政府当局の指示に従うことである。問題の原子炉から半径30キロの範囲外、つまり特に東京(250キロ以上距離あり)では、特に注意して自分の身を護らねばならぬような状況ではない。>④

2011-03-16 04:53:44
堀 茂樹 @hori_shigeki

④「予防」的意味で、自宅に籠もる場合に備えて水と食糧を蓄えておくことをお勧めする。●気象予測によれば東京が今後(15日20時以後)48時間安全であるを踏まえ、当大使館は改めて、東京にとどまる特段の理由のない方々には、数日間関東地方を離れるよう助言するのが妥当なことと考える。>⑤

2011-03-16 04:53:58
堀 茂樹 @hori_shigeki

⑤以上(④まで)が、3月15日20時発信の在日フランス大使館メッセージである。夜が明けると、また色んな所で、フランス大使館が自国民に関東平野を離れろという勧告・通達・命令を出したとか、危険を警告したとかいうデマが出回るかも知れない。しかし、事実は以上のような掲示なのである。>⑥

2011-03-16 04:54:11
堀 茂樹 @hori_shigeki

⑥【以下は蛇足です。】前回このような抄訳を示して風聞を正したところ、「翻訳は正しくても事実は異なって」いる、在日フランス人は家族を母国へ帰国させているではないかと言って来た人がいました。そりゃ明日も、上記のお勧めを受け、眦を決して東京脱出するフランス人が多いかもしれません。>⑦

2011-03-16 04:54:25
堀 茂樹 @hori_shigeki

⑦その「事実」と、メッセージの内容・表現という「事実」とを混同しないでください。私は言葉も現実の一部だという持論に立って、後者の事実を抄訳で示しました。「翻訳は正しくても事実は異なる」というクレームは批判になっていません。寿司の板前にビフテキを出せと言うがごとき無い物ねだりです。

2011-03-16 04:54:39