新たな"デザインの敗北"事例?「ネクストクリエーション」「ホームソリューション」ってなんだよ!日本語で書いてくれよ!

まとめました。
29
fumo子 @fumokov

ネクストクリエーションてなんだよホームソリューションて具体的になんだよおれが欲しいものは何階に行きゃあるんだよクソ!と思っていたら 全部簡潔にテプラされていたのでそうだよね!そうなるよね!って思ったよ。 pic.twitter.com/6JtSCcRCwC

2017-12-27 18:50:27
拡大
ジャストサーティーンのシュウさん @shuxx723

格好をつければいいというものではないということ

2017-12-28 18:38:27
でっていう @JNR205kei

ごつい書体で日本語に統一しろ

2017-12-28 18:21:26
かも🚙🦆 @musenbu1010

店舗デザイナーの糞みたいな自己満足が客のニーズに敗北する好例

2017-12-28 18:22:49
8月あき @PinkMayuNyan

黄色テプラカッコイイ(´・ω・`)

2017-12-28 18:21:16
ちゃんです @makochandeath

英語をカタカナで書かれると余計意味が分からなくなる時ある

2017-12-28 18:24:10
シバノゾミ @nshibanerdy

まさに、こないだ言ってた 『動線に混乱を招くサインはデザインとしてはアウト』 ってやつ。 >RT

2017-12-28 18:58:42
こたこた @resotta

カタカナ語はとても面倒(´-ω-`)

2017-12-28 19:07:16
時雨🍙 @shigrain

何でも横文字にすりゃいいってもんじゃねえよ!<RT でもテプラされた時点で、この横文字ネーミング考えた人の負けだな。

2017-12-28 19:42:59
nino⚓ @tksnino

テプラはデザインの敗北w

2017-12-28 20:21:17
どぎい@ィ横浜 @doggie_ele

テプラ貼られたらデザイナーは、額に"無能"ってテプラ貼られたのと同じw > RT

2017-12-28 22:38:04
緑茶 @Greentea315

ホームソリューションで生活雑貨を連想するのは難しい

2017-12-28 20:56:48
イスラエルエリカちゃん #StayAtHome @syuu1228

ネクストクリエーションは流石にひどくない???

2017-12-28 22:42:04
はるな🍊 @harunaharu

カッコつけて伝わらない表示や、オシャレ過ぎて見にくい案内板や地図はほんとイラっとくるよね…

2017-12-29 00:38:35
くまかば @kumakaba

ホームソリューションはともかくネクストクリエーションはわからんよなそりゃw

2017-12-29 00:44:17
🖕🐱🖕@殺意の波動 @naponullpo

横文字を並べ立てる頭の悪さよ。

2017-12-29 01:50:42
Jhon Smith @push_back

アートとデザインを履き違えた輩はBad UIを量産するので本当に滅びてほしい。必要なのは目的を達成するためのデザインだ

2017-12-29 01:57:18
ここどこ?
えむた🍎 @emu_ta

銀座のLOFTかしら…🤔<RT

2017-12-28 19:38:25
ハル @haru_kuma_haru

今日まさにここに行ってきた 銀座LOFT なんだそれってなるよね笑 >RT

2017-12-28 22:17:58
残りを読む(8)

コメント

Chariot @BLACK_RX_24 2017年12月29日
横文字大量使用でドヤッてると逆に頭悪く見えるやつ
7
BUFF @geishawaltz 2017年12月29日
これ英語としても通じるものなの?
6
ゲロ山ゲロ作 @Pfane_Pt2 2017年12月29日
和製英語だったとしたら目も当てられないな
4
easyiizi1111 @easyiizi1111 2017年12月29日
文字列の内容考えるのは(職掌としての)デザイナーじゃないんじゃないの?よく知らんけど。
7
_ @readonly6582 2017年12月29日
「バラエティ雑貨とアートのフロア」で、トラベルとモバイルツールがガン無視されてるの草
2
ヘルヴォルト @hervort 2017年12月29日
サムネのコーヒーマシンにラージはラージのボタンをレギュラーはレギュラーのボタンを押してくださいとか書かれてて(それデザインの問題か?)って思った
3
アオカビさん @Penicillium_ch 2017年12月29日
見た目のカッコよさ(?)と、肝心の情報伝達とのバランスが悪すぎるとテプラが貼られます
0
緑川⋈だむ @Dam_midorikawa 2017年12月29日
これからも積極的にデザイナー物件にテプラを貼っていきたい(殺害予告)
12
kazoonx(かずーえぬえっくす) @kazoonrx 2017年12月29日
デザイナーより、この表記に何の疑問も抱かずにGOサインを出してしまう経営陣が無能。
7
Destroyer Rock @hondapoint 2017年12月29日
こんなプロブレムはアゲインをリピートするね。
1
言葉使い @tennteke 2017年12月29日
最初のツイートの人は何を欲しかったんだろう?ネクストクリエーションとホームソリューション以外は解る。
0
ギゴガゴン @gigogagon 2017年12月29日
この手の命名するのはデザイナーが決めたんじゃなく経営陣やプランナーの方であってな…それとも普通の人の「デザイナー」の言葉の認識範囲がガバガバに広すぎるの?
25
Destroyer Rock @hondapoint 2017年12月29日
tennteke そりゃモバイルツールでワーク&スタディをするためのモバイルをネクストソリューションしたかったのでしょう。
2
うごー @ugoh76 2017年12月29日
たしかに、デザイナーが決定できる範囲は想像するよりも狭く浅い場合が多いですよ。名前で売れるほどブランド性をもってるデザイナーなら別ですが、普通は「クライアントの要望でこうしてください」と言われたら、どんなに疑問を感じていても意味不明な横文字を"配置"するしかありません。
17
哺乳類型爬虫類 @harunotokage 2017年12月29日
文言は通常クライアントから指定されるので、デザイナーが出来ることは「文字の視認性を確保しつつ見栄えも良くすること」です。 デザイナーが文言まで決めるという場合が全くないとは言い切れませんが、別にイキったことをしなきゃいけないわけではないので。何にせよ、必ずクライアントのチェックを経るので要は「これでいい」と依頼主に判断されたわけです。ならばこのまま納品にGoするしかありません
7
哺乳類型爬虫類 @harunotokage 2017年12月29日
件の案内板がどういう意図かはわかりませんが、例えばクライアントが「オサレな雰囲気を出したいからネクストクリエーションで」と言われれば、そのとおりに作ります。間に折衝役(ディレクターとか)が入って「いやいやそれは分かりづらいのでは?」ぐらいのことは言うかもですが、クライアントがどうしてもこれで行きたいと言えば仕方ないです。 制作会社とか、この案内板の制作体勢によって違いが出るでしょうが
3
はやし・しのぶ @Hirarinmac 2017年12月29日
harunotokage 昔、デザ(俺)「この翻訳から上がってきた英文、「○○」って確かこの冊子の肝でしたよね?最初に英語で説明して後はローマ字で良くないですか?」クラ(連結4桁台後半の某社労組本部執行役員)「あ、そっちの方が良いね」とか俺「グローバルサイトの文章間違ってないすか?」クラ「あ、間違ってる。後輩担当だから直させるわ」とか言いながら翻訳の上げた文章やらグローバルサイトの文章をあーだこーだ言いながら変えてたな。良かったんだろうか……(なおどちらも英語得意じゃないという……)。
1
幻夕貴 @youkimaboroshi 2017年12月30日
何?小池都知事disってんメーン?
0
アリアワース @aotororo 2018年1月1日
GO出したヤツの額に「無能」ってテプラした方が早いのに
1
MISSION QUEST @mission_quest 2018年1月3日
英文を和訳する時、その中の(最近出来たばかりの)概念をどう日本語化するかってのはスッゲェ苦労することなんだけど、これってそんなの関係なしに「かっこよさそう」とか「ウケそう」って程度の浅い考えで言葉当てはめたバカがいたって事例だろう。バカに振り回された人たちお疲れ様。(と、適切でない訳を当ててしまったあと、二度となおす機会がなくなった奴が言う。)
3
atlan @atlan1701 2018年1月25日
http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1801/24/news120.html >ギフトを売る繁忙期のシーズンともなると、普段ロフトを利用しないお客様も多数ご来店して下さるのですが、その際一部のお客様から「案内掲示板から商品がどこにあるのかが分かりづらい」という声をいただきました。
0
さく @sakuro 2019年3月13日
ホームソリューション→DIYのことかなと思ったけど、ハンズじゃなかった。
0