情報処理用語

日本語訳はそれなりにあるよ (現在形) と書くべきか、そういう試みはあったけど (過去形) あなたがそれを知らないことでお察しだよねと書くべきか。 ちょっと検索しても情報処理用語に日本語訳つけようぜとやっていた跡がいくつか見つかるので、カタカナうぜえと思う人はそれなりにいるわけだけど。
0
しーげっちは自分で描いた絵を動かしたい @seagetch

そして、近頃の中国は最新技術を全部「黒科技」でまとめていて笑える。元ネタが「フルメタル・パニック」という辺り、オタク文化丸出しで良い。

2018-05-07 22:47:25
ふじたかなすび(笑) @_nasubiCh42

算譜とかがわかりにくい訳語だからだめなんだ!って意見かな?と思ったけど、算法出してる時点でそういう意味でもないか

2018-05-07 23:37:59
ふじたかなすび(笑) @_nasubiCh42

機械語なら算譜っぽいけど、C言語だと指示書作文してる気分になるから、算譜って感じしない。みたいな人はおりそう

2018-05-07 23:46:00
Cayenne Ryo @CayenneRyo

@Reputeless 算法は20年以上前に日本の大学でalgorithmの和訳語と習った。他に算譜(program)、算料(data)もあるけど、広くは使われていない、と。 これらの起源が日本か中国かは知らないけど、訳語が無かったわけではなく、訳語があっても使われなかった、と言うべきかな。 個人的には、もっと使われて良いと思う。

2018-05-08 19:08:35
かみなりのいし @hanohaika

算法とかは定着しなかった奴では

2018-05-13 22:43:05
かみなりのいし @hanohaika

深く考えなくとも、中国が最先端を走るようになればおのずとそうなりそう。

2018-05-13 22:44:51