【#soyny】ソニーのグローバル基準(笑)に対する海外の反応。【#Not4theGamers】
ソニー盛田氏「独自規制を始めたのはグローバル基準に合わせただけ、深い意味はない」 nikujaganiwa.com/?p=61319 pic.twitter.com/PHX6QRs6DY
2018-12-02 00:54:522018 JAPAN STUDIO FAN meeting会場より
234 (´・ω・`) 名無しのえび通さん (オッペケ Sr27-1Oy8 [126.211.116.250]) sage 2018/12/01(土) 18:22:32.53 ID:d3yNQnPPr
盛ボン
「表現規制に関してはグローバルの基準に合わせただけです。
表現の自由と子供への安全とのバランスを考えると難しい問題だなとは思ってます」
「ソニーミュージックと仲が悪いとかはないですよw
以前は本社の人でミュージックなんてソニーじゃないって感じで
嫌う人はいましたがSCE自体本社とミュージック半々で設立されてるので
そういった事はないです」
「平井さんは元々日本のミュージック出身でアメリカへは
久保田利伸についていったから」
「ゴンジローが赤くなったのには特に意味はないです。
理由付けとしては紅生姜を食べて赤くなった」
Sony Japan Pres Says PS4 Censorship Policy Is To Match Global Standards And Protect Kids | #Censorship #PS4 #Sony #Soyny #Censorstation4 #NotMyPlayStation #Not4ThePlayers oneangrygamer.net/2018/12/sony-j…
2018-12-02 20:01:04Translation: 「お忘れなく: ソニーによると以下のようなゲームはオーケーだが、君達が好きな閃乱カグラは駄目らしい。」 記事:ソニー、ホモ恋愛ゲームDreamDaddyに許可を出すが、オメガラビリンスZは許可しない。 twitter.com/Gigaknight001/…
2018-12-04 00:17:57#閃乱カグラ #SenranKagura #Censorship #PS4 #Sony #Soyny #Censorstation4 #NotMyPlayStation #Not4ThePlayer REMINDER: A game like the following is okay according to Sony, but your favorite senrans are not. bit.ly/2U8omcm
2018-12-03 00:26:34Translation: 「2018年でまじで”子供のこと考えて~”って言うのかwwww たちけて~脳みそ切れだ~ m9(^Д^)プギャー」 twitter.com/flat_chest_dev…
2018-12-04 00:26:13Using "THINK OF THE CHILDREN" unironically in 2018. Halp, we're out of breath.😂 twitter.com/OneAngryGamerH…
2018-12-03 23:10:49Translation: 「人生は芸術を模倣するとはよく言ったものだな。」 twitter.com/flat_chest_dev…
2018-12-04 00:32:00As is often the case, life imitates art. pic.twitter.com/EYNMSKkkLL
2018-12-03 23:12:43Translation: 「よし!Lucy Got ProblemsのPS4版を作成するのにいい機会だな! これが仮のスクリーンショット。グローバル・スタンダードに見合うくらいに隠せてたら良いなwww m9(^Д^)プギャー」 twitter.com/flat_chest_dev…
2018-12-04 00:32:26OKAY it's high time for us to start working on a PS4 version of Lucy Got Problems. Here's a provisional screenshot. Hope it's not too revealing and is MATCHING THE GLOBAL STANDARDS! 😂😂😂😂😂😂 #Censorship #PS4 #Sony #Soyny #Censorstation4 #NotMyPlayStation #Not4ThePlayers pic.twitter.com/EXkh0hZIHt
2018-12-03 23:19:43Translation: 「プレイステーションと言う船から降りる時が来たな。 今まで良かった。こんな形で終わるのは恥ずかしいものだが。」 twitter.com/LewdologyPhD/s…
2018-12-03 23:21:10@ariariaruku Time to jump ship from @PlayStationEU @PlayStation It's been a good run, shame it had to end like this.
2018-12-02 18:58:42Translation: 「グローバル・スタンダードと、俺が大人としてエロコンテンツを楽しむ事に何の関係あるんだよ?自分がプレイするゲームに金払うのがグローバル・スタンダードじゃないのか?」 twitter.com/GarrisonBpppg7…
2018-12-03 23:23:42@ariariaruku What does global standards have to do with me being able to enjoy lewd content as an adult? Is global standards paying for the games I play or am doing that?
2018-12-02 06:59:07Translation: 「グローバル・スタンダード?グローバル戯言の間違いだろ。」 twitter.com/Vic69403501/st…
2018-12-03 23:25:16Translation: 「グローバルスタンダードなぞファックだ。何の手助けにもならんし客まで失う。辞任しろ。」 twitter.com/MusoTheWeeb/st…
2018-12-03 23:27:10Translation: 「子供を何から守るって?公衆プールでよく見るものからか?」 twitter.com/AxelsVirtue/st…
2018-12-03 23:31:25@OneAngryGamerHD @Staunch_heretic Protect kids from what? The same stuff they would see at a public swimming pool?
2018-12-03 14:49:18Translation: 「現実との唯一の違いは忍者の武器だね。ビーチや公衆プールで忍者の武器が普通に無いのは恥ずかしいな。 (・ω・)」 twitter.com/Staunch_hereti…
2018-12-03 23:34:42@AxelsVirtue @OneAngryGamerHD Only difference is ninja weapons, that's all that's missing in real life, really shameful that ninja weapons aren't common at a beach or swimming pool :3 pic.twitter.com/a8xDUfTkFE
2018-12-03 15:44:29Translation: gif「お願いだから誰か子供のことを考えて!」 twitter.com/Francis_VR_/st…
2018-12-03 23:36:24Translation: 「子供と大人に関する自己責任はどうなった? 心を傷付けられる事はそこまで重大なものか!? 辛い現実を直面しないために自由と責任をポンとくれてやるほどに!? この間抜け共が!」 twitter.com/R34PERx_x115/s…
2018-12-03 23:42:02@OneAngryGamerHD What the hell happened to the concept of personal responsibility with kids and adults? Are hurt feelings just so big of a concern to these morons that they will just freely give away their responsibilities/freedoms just so they don't have to be hit with hard realities?
2018-12-03 04:49:38Translation: 「子供を守るぅ?本気か、ソニー?」 twitter.com/Chingaez/statu…
2018-12-03 23:45:14Translation: 「スイッチ版とSteam版を!即刻に!」 twitter.com/DreadFighTa420…
2018-12-03 23:46:19@OneAngryGamerHD We need those Switch and Steam versions ASAP
2018-12-03 08:46:21Translation: 「もう40歳になりかけてる。画像から守られる必要はない。」 twitter.com/vzeman79/statu…
2018-12-03 23:47:18@OneAngryGamerHD I am almost 40, I do no need protection from images.
2018-12-03 07:44:16Translation: 「だから閃乱カグラの様なゲームは輸入に限る。日本語版を買えばこの様な戯言に巻き込まれることはない。スイッチにバーストリニューアル出して欲しいな、そうすればパソコンのない人も遊べるし、PS4版を買う必要がなくなる。」 twitter.com/crashtestash31…
2018-12-03 23:51:52Translation: 「残念なことにソニーは根源から直接検閲を打ち込んでやがる。輸入じゃ問題解決にならない。日本版すら検閲されてるからな。」 twitter.com/WhiteHeartFan/…
2018-12-03 23:53:18Translation: 「何とバカバカしく恥ずかしい話だ…カリフォルニアに本部を移したからこうなったのだろうな。」 twitter.com/crashtestash31…
2018-12-03 23:54:42Translation: 「"切り替える"時が来たようだな。」 switch = 切り替わる twitter.com/CornellShadow/…
2018-12-03 23:57:09@crashtestash31 @WhiteHeartFan @OneAngryGamerHD Time to switch.
2018-12-03 16:10:10