上手な同時通訳にどういう勉強をやっているのか問い詰めた→その答えに次元の違いを感じて身が引き締まる「語学に近道はない」

まとめました。
325
TARO✴︎よわよわ通訳者✴︎本業です @taro0829

めちゃ上手な同時通訳の先輩が「少し」は勉強してるというので何をやってるか問い詰めたら早朝CNNシャドーイング1時間と実践ビジネス英会話暗唱1時間を20年続けている「だけ」と言っていた。つまり最低それ以上の量こなさないと越せないという事実。

2019-02-09 17:10:06
TARO✴︎よわよわ通訳者✴︎現役 @taro0829

✴︎ 全世界で10万人規模の外資IT ✴︎ フォローすると辛いときに少しだけハッピーになる『英語xプログラミング』のアカウント ✴︎ Laravel ✴︎ Linebot『ほめ隊 in English』をリリース ✴︎ ときどきねこ

「当たり前」の基準
Happy @Happy7033

@taro0829 やはり、出来る方というのは、ものすごい努力をなさっているんですね。

2019-02-09 23:00:47
TARO✴︎よわよわ通訳者✴︎本業です @taro0829

@Happy7033 しかも本人は全く努力だと思っていなくて歯磨きのようなただの習慣とのことです。

2019-02-09 23:06:35
Doctorat. @Endless_insidE

出来る人の「だけ」とか「しか」は、これだから信用ならない。 そういう方の「全然やってないよ」は謙遜でも自虐でもなく、彼/彼女にとっては「している内に入らない」=『当たり前』『習慣』だったりする。 努力の基準が既に違う。量の感覚も麻痺してくる。周囲も努力するから、更に分からなくなる。 twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-10 16:47:57
あくえり|戦略的法人営業 @beh1st

優秀な人が「自分はよく分かってない」「努力が少ない」と言うのは、謙遜や卑屈ではない。 「分かる」「やっている」と感じるラインが人より高いだけ。 そうなるのは、過去強く努力し学んできたから。努力が習慣化すると共に、知れば知るほど、至らない自分や、知と技術の奥深さに気づくから。 twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-09 23:53:43
大学英語教員 藤井拓哉 @gachitore1

すごい・・・本当にできる方というのは、「世間一般には『すごい』ことでも『少し』と感じている」ということなのでしょう。超一流のアスリートや発言力のあるインフルエンサーと呼ばれる方たちも、庶民から見たら半端ない練習量や勉強をしているからこそ、今のレベルに到達しているのだと思います。 twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-10 04:02:37
umi @yumi_toms

やっぱり「だけ」のレベル上げてくしかない。えげつない努力量は裏切らないって信じて。 twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-10 16:54:51
カルロス @carlos_dz2

世の中にはこの人のように努力の天才と言える人がいるんだよなぁ… 他の人とは何が違うんだろう、うまく言語化できない twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-10 17:48:13
語学に近道はない
Seina @SeinaRocks

通訳のことはよくわからんけどまじで語学に近道はないって最近改めて感じてる✍️ twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-10 11:48:09
かぉ🐰甘えたフリーランサー @kao_bunny

@taro0829 @chu__otto やはり量より質といいつつ、量もされてるのが事実ですよね😅そして、無闇やたらという訳ではない、、、

2019-02-10 13:38:48
あんころ🎨🌏 @anananana44

@taro0829 続ける能力と意志がすごいです! この積み重ねが大きな差になるんですね!

2019-02-09 17:32:57
いちばち @itibat

耳が痛い。今は、仕事中は、当然にひたすら英語を読むか書くか話すか聞くかのいずれかをしている。英語を使っているから、いくら残業しても気にならない。ただ、それだといつまでも、自分のレベルでの「甘ったれた」英語を繰り返しているだけ。普段の業務に加えて、どれだけの自己研鑽ができるか。 twitter.com/taro0829/statu…

2019-02-09 18:58:46

コメント

taoyuany8888 @taoyuany8888 2019年2月10日
同時通訳はちょっとでも詰まると終了だから時事ネタ追い続ける事はとても大事だわな。「忖度」が流行った時なんか日本人社員がよく商談で使ったので外国人通訳さんはとても大変そうでした。
53
Yo-太 @Yota586 2019年2月10日
「ね?簡単でしょ?」に通じるものがある。
60
テレジアさん(Theresia) @Theresia 2019年2月10日
まとめの趣旨とは違うけど、英語と日本語は文法が違うから、同時通訳では話者が一文話し終わってから訳文を話し始めるのがいいって英語の先生が言ってた。 でも、その間も次の文章聞いてなきゃいけないから大変だよね。
17
yuki🌾㊗️5さい🎉⚔ @yuki_obana 2019年2月10日
デイリーボーナスの処理でポケGOとingressだけはいまだに継続できる自信が全くない(´・ω・`)
2
ポテコ @poteccco 2019年2月10日
で、こういう「ちょっとしかしてないよ」を真に受けた人が「ちょっとしかしてなくてあんだけ出来るとか所詮世の中は才能だな、努力なんて才能の前では無力だ」と大手を振って諦める事でますます差が開いていくわけだな。
47
すらーく @slarq 2019年2月10日
jwaveでジョンカビラが番組の企画で海外と電話つないで、自分は英語で通話しながら日本語に同時通訳してくの神業だと思う。
12
Wisp @wispyr 2019年2月10日
それが「努力」と認識せずに出来るかどうかが、向き不向きなのでしょうね
13
緣藏 @jinsei_febreze 2019年2月10日
普段からコメ欄で運だの精神論だのと喚いてる連中は「絶対に」このレベルの努力もしてないよね。
2
ノドリアXX @m1524124498 2019年2月10日
たしかに日々にやっていること自体は「少し」だが、それを20年続けることで大成する。
0
kakorukisuto @kakorukisuto1 2019年2月10日
「日本人は学校教育で何年も学んでいるのに英語が出来ないのは日本の教育が悪いせいだ」・・・よく言われるこの理屈が間違っているということでしょうね。授業で週に数時間程度の英語学習では足りなさすぎるということです。学生は英語だけやってるわけにもいきませんし。
31
ウラリー㌠ @urary777 2019年2月10日
少しといっても毎日2時間でしょう…睡眠を6時間としても起きてる時間の1/9、11%を語学のレベル維持に注ぎ込んでるって…プロのアスリートの様ですね。
31
Oddball @0ddbaII 2019年2月10日
まずは度胸がないとそもそも始められないよな、同時通訳とか
1
クドー @kudo0q12 2019年2月10日
「トップの人ほど努力している」てやつだ……
10
ウラリー㌠ @urary777 2019年2月10日
ちょっとズレた話ですけど、「他言語に堪能な人ほど辞書をよく使う」ともいいますし、一定以上のレベルになったからといって努力が必要なくなるという訳ではないのでしょうね。努力を努力と認識しなくなるほど自然にこなす様になるだけで。
16
氷雨(鴎) @kamome54 2019年2月10日
アメスポのオフチューブ実況で現地放送局が用意したVTRをその場で感情入れながら通訳してしまう近藤祐司はやっぱり特殊スキルか
2
Shiro @Shiromagenta 2019年2月10日
同時通訳ってアスリートみたいに練習も仕事のうち、みたいな職でしょ。トータルで働いてる時間って二時間の勉強も含めて四時間くらいじゃないの。 九時から終電まで働いてるような一般人がマネして二時間勉強とかやろうとしたらきついけど。
4
ウラリー㌠ @urary777 2019年2月11日
Shiromagenta 自分自身のコンディション維持も仕事の内、報酬の内と考えれば納得できますね、たしかに。実働より拘束時間が長そうなイメージです、宴会部門勤務の身から見ますと。
3
あまもく⋈ @amamoku 2019年2月11日
苦にならず継続努力できるのは才能だと思うので自分が苦にならない分野を伸ばしたいんだけど今だに見つからない
2
わんだらぁ @StellaInerrans 2019年2月11日
本当に上手な人って単に通訳だけでなく、予備知識がなければ翻訳できない専門用語や概念をすらすらと同時通訳する。事前に通訳する分野について勉強しているのだろうけど本当に敬服する。
9
どんちゃん @Donbe 2019年2月11日
ゲーム好きなら飲食トイレなしブッ続け2時間とか毎日平気でやるでしょ。それと同じ。やらん人にはこれが全く理解できんのも同じ。
52
Alpha with CUB&GSR @2525_Alpha 2019年2月11日
旅してるレベルならその場で必須語と時制がわかれば理解としてはほぼ間違えないけど、語彙は結局母語であっても接触量依存でしかなく、言葉の背景まで意識するとそれだけで同時通訳の壮絶さは納得できる難易度なのです…
8
みさ @misa_exchange_ 2019年2月11日
どんなに小さなことでも(このツイートの場合は小さくないけど)継続できる才能っていうのはもっと誇って良いと思う。習慣化されていたのかもしれないけど、生理現象以外の習慣化は難しい
3
cocoon @cocoonP 2019年2月11日
「たしかに日々にやっていること自体は「少し」だが」って言ってる人がコメ欄にいるけど、毎日2時間の日課って全然「少し」じゃないでしょ……。
28
とら @tora_tig 2019年2月11日
ヨーロッパとか多言語環境の人たちって普段どのくらいその言語に触れる時間があってどのくらいのレベルで会話できるもんなんかなぁ。同時通訳は語学とはまた別スキルだからさておき、我々はどの程度のスキルで「外国語が話せる」と言っていいのか
1
ほうちょ本陣 @houchop 2019年2月11日
ここまでしないと通訳みたいな仕事はできない。 日本に住んでるんだから別に日本語で話しかけていいと思う。過度な英語教育は本当に必要なのか、という木村護郎クリストフさんの『節英のすすめ』を思い出した。
6
みま @mimarisu 2019年2月11日
筋トレや絵描きに近いね まさに継続は力
3
いそむら忘久@サンクリDタ03a とまや工務店 @i8o 2019年2月11日
プロスポーツ選手が日々どれだけ練習してるか、みたいな話だべ?
0
虎次(とら🐯つぐ) @tora_2com 2019年2月11日
「アメリカ人は三歳でも英語がしゃべれる」なんて言うけどさ、三歳の母語話者にはほぼ毎日四六時中マンツーマンで教えてくれる専任の英語教育者(保護者)がいるわけで。週に数時間の日本の中学生の三年間とは、英語に触れる密度が全然違うのよ。
5
ひろp @hirop1969 2019年2月11日
20年継続して今のレベルをキープしてるのはわかるんだけど、20年続けてて何年めぐらいにそのレベルに到達できたのかを知りたいな
1
佐藤裕也 @satoyuyapyaa 2019年2月11日
houchop インターネットが存在しなかった時代に生きる原始人の言葉か?
1
ウラリー㌠ @urary777 2019年2月11日
tora_2com あと大事なのが「英語以外で話し掛けられない」ということですよね、まあ当たり前といえば当たり前なんですがw 母語が日本語だと、日本語で作文したものを英訳するという二度手間が必要で、しかも語族が違うから混乱を招きやすいという。
3
佐藤裕也 @satoyuyapyaa 2019年2月11日
かつてのチェスチャンピオンのボビー・フィッシャーは子供のころ風呂に入っている間もチェスの勉強してたらしい。それも別にチェス名人になるために努力してたというわけじゃなく、単に風呂が大嫌いでチェスセットを持ち込ませないと大人しく頭も洗わせなかったからだとか。 「努力」のハードルの低さっていうのがいわゆる才能って奴なのかもしれないな。
5
アルビレオ@炙りカルビ @albireo_B 2019年2月11日
Shiromagenta 想像だけど通訳って毎日途切れず仕事があるわけではないだろうから「毎日会話を耳に入れる」ことでトレーニングしているんでしょうね
0
ジョージ2世 @GEORGE221 2019年2月11日
同時通訳やるレベルの人にとっては、CNNシャドーイングや実践ビジネス英会話暗唱も、我々と違って簡単なのだろう。だがそれに2時間かけるのはすごいね。
1
araburuedamame @rpdtukool 2019年2月11日
腕の良い医者も同じようなこと言ってたな。名医と名高い上司のカルテを、朝2時間早く出勤して延々10年間読んだと。地味な努力を続けられるのが最大の才能なんかもしれん。
9
サディア・ラボン(ドラクエ10ではヒエロサロメ) @taddy_frog 2019年2月11日
ぼくは漫画を描いてましたけど、英語が得意な人が亡くなった後、ぼく自身が自分で外人キャラの台詞を自分で書かなきゃいけないとか、英語で書かれた資料を自分で読めなきゃいけないと思って、原案を英語で書いてから日本語の漫画を描くようになりましたけど、   英作文を何回も連続して自分で書いた後で、全部自分で書いた時だけ日本語で漫画を描いてよいというルールを決めてからは、日本語の漫画を描いてないです。  昔先生が書いた単語や文章を、毎回散々再利用している程度です。
0
かつま大佐(永遠の10歳📛) @kamiomutsu 2019年2月11日
俺なんか「毎日ほんの30分の筋トレ」さえ続かないよ。続けられるってそれだけで才能。
4
もっこㄘん @Mokko_Chin 2019年2月11日
一日一万回 感謝の正拳突き みたいなもんか
8
ネット・アイドル界の重鎮だんごむしさん☀ @sengodebu 2019年2月11日
試験前に「全然勉強してないよー(めっちゃ勉強してる)」なみの嫌悪感を感じる
1
節穴 @fsansn 2019年2月11日
毎日二時間欠かさずネットで言葉遊びをしている皆様方
8
茗荷昇紘 @masilite 2019年2月11日
やっぱ才能の差じゃないか。努力を努力と感じない才能。
5
どんちゃん @Donbe 2019年2月11日
「日本人は三言語(平仮名カタカナ漢字)を日常的に使うから頭いいんだ!」て大学の頃、ベトナムの留学生が言ってたよ。よく考えたら他にないよな、そんな民族。
0
かつま大佐(永遠の10歳📛) @kamiomutsu 2019年2月11日
fsansn 20年以上ネットの罵詈雑言の嵐の中に浸かってると相当打たれ強くなるよ。
1
Kongo @kongo_kirishima 2019年2月11日
ちょっとだけしか勉強してない(だが毎日欠かさずやってる) コツコツ続けることも才能。
3
佐野まさみ @gameperson_sano 2019年2月11日
このような才覚をして「そんなことができるだなんて妖怪だ!」とか言い出すのはNGだよね。
0
さぁかす◆AA.bYJxj3c @circus_r2 2019年2月11日
毎日頭使わず、習慣化できてることを「努力」だって昔から言われてるから
2
九銀@半bot @kuginnya 2019年2月11日
やっぱ才能ある人はすげーわ
0
クハ104-551(実車引退済み(ネタ切れ)) @yosenabe_t_s_n_ 2019年2月11日
業界の専門用語にも精通していないと、企業案件の同時通訳はできないって。
1
おぐちゃん @kyokuu0928 2019年2月11日
プロの人達(アスリート、俳優、ミュージシャン)ってある種の強迫観念があるのでは?ある日突然当たり前のように出来ていた事が慢心や怠慢などで出来なくなるのが怖いから、自分の力量を確認するために毎日基本的な事ができるているか確認しているのかもしれない。
2
きさら@繁忙期が来た @m_kisara 2019年2月11日
こう言うの見るたびに、努力する才能ってすげーなって思う。努力を努力と思わないんだもん。
4
2ap_2 @2ap_2 2019年2月11日
実践ビジネス英会話良いんだ。またやろうかな?今はキリがよくないから4月からやろう。うん。
0
mikumiku_aloha @mikumiku_aloha 2019年2月11日
専門分野を一日2時間、毎日欠かさずに勉強すればプロになれるかも?という読み方も
1
オッカナイ剃刀 @okka_RazorBlade 2019年2月11日
耐え忍ぶ力の多寡じゃないのでは?と感じます。「好きなこと」ってなんらかの形で「自分の報酬系を満たしてくれる」ことで、だから ( 他人からしたら ) 努力が毎日に続き、結果的に能力も高くなるのでは。「自分の嗜癖」=「自分が毎日付き合えること」=「自分が才能にできること」。どうでしょう
1
凪乃司 @tukasa_n 2019年2月11日
たぶんだけどこのちょっとしかやってないっていう話にも挙がらないレベルの細かい(我々からみれば)勉強/訓練になる行為も日常生活に含まれてるんだろうね  聴く音楽とか読む本や見るニュースが全てその言語とかそういう
3
もくざい @mokuzai_tig 2019年2月11日
日本で英会話講師もしていたアメリカ人の友達に、“天才”という概念について話していたとき。「努力の天才」について、該当する英語は思いつかないって言ってた
0
くらげ @kurage_ruha 2019年2月12日
自分の中では大した事はやっていないと思うことを仕事にしろとはこういうことか
0
くまむし♡@丸の内にゃんにゃんOL @kumamushi_sop 2019年2月12日
yuki_obana ポケゴもやっていないし Ingressはソジャーナ諦めますた(´・ω・`)でも、トレーナーが居ると「アッポータル」とはなる…
0
inu @inu1122 2019年2月12日
戸田奈津子ですら同時通訳はメチャクチャだからなぁ。英語ができるというだけじゃダメなんだな。
1
JIT_MIRUMIRU @JIT_MIRUMIRU 2019年2月12日
『問い詰める』なんて言っているようだから、これに加えて日本語の勉強もちゃんとしたほうがいい。
0
くらっく @crazyslime 2019年2月13日
習慣と化したものは「だけ」になるんだよね
0