135
ガナドウ @gana_dou
日本人なら読めるけど外国人を死ぬほど苦しめる文章が海外の掲示板で話題になってた pic.twitter.com/9GfGG0C1H6
 拡大
ガナドウ @gana_dou
すずしは漢検1級問題だから読めなくて大丈夫です! twitter.com/kanken_1bot/st…
ガナドウ @gana_dou
生の読み方一覧(50音順) 生る【ある】神などが生まれる事 生憎【あいにく】 紙生里【かみあがり】岩手県の地名 生明【あさみ・あざみ】人名 生憎心【あやにくごころ】意地の悪い心 生【あり】 御生山【みあれやま】京都の山 生きる【いきる】 生野【いかの】香川の地名 生名【いき】愛知の地名 続く
ガナドウ @gana_dou
生田【いくた】地名や神社 生垣【いけがき】 生悦【いげずみ】 生【いのち】 生む【うむ】 生【うぶみ】 生井【うまい】人名 園生【そのえ】人名 生い立ち【お】 相生【あいおい】 生く【おいゆく】 桐生【きりおう】人名 生谷【おぶかい】千葉の地名 生内【おぼない】人名 生内【おもうち】人名 続く
ガナドウ @gana_dou
生振【おやふる】北海道の地名 生実【おゆみ】千葉の地名 生地【おんじ】人名 生地【きじ】 御園生【みそのぎ】人名 萩生【はぎう】千葉の地名 生粋【きっすい】 萩生田【はぎゅうた】人名 武生山【たきゅうさん】 萩生【はぎゅう】 皆生【かいけ】鳥取の地名 栄生【さこ】人名 菅生屋【すごや】
ガナドウ @gana_dou
桐生【きりこう】人名 烏生田【うごうだ】栃木の地名 生江【こまえ】人名 福生【ふっさ】東京の地名 作麼生【そもさん】仏教用語 久生屋【くしや】地名 衆生【しゅじょう】仏教用語 自然生【じねんじょ】自然薯、山芋 生姜【しょうが】 誕生【たんじょう】 生絹【すずし】 早生【わせ】早く育つ植物
ガナドウ @gana_dou
生活【せいかつ】 麻生【あそう】人名 生る【なる】 子生【こなじ】茨城の地名 日生【ひなせ】岡山の地名 生【なま】 生節【なまりぶし】鰹の食品 生業【なりわい】 羽生【はにゅう】人名 生える【はえる】 芝生【しばふ】 竹生【ちくぶ】地名 壬生【みぶの】人名 不生女【うまずめ】 生板【まないた】
ガナドウ @gana_dou
麻生【あさみ】人名 弥生【やよい】 桐生【きりゅう】 浦生【うろ】 丹生【にわ】人名 とりあえず100以上「生」の読み方が違う熟語を出してみたけど 抜けとかあります?
ヒロ @game22128952
@gana_dou 日本人のワイ読めない件について
新巻教諭◆c0kqoT1fEo @seiteiaramaki
@gana_dou ある文学人のエッセイで、同じ文学系の友人から「生」と句読点のみの文章による手紙をもらい、語学知識を総動員して解読したエピソードを思い出す。
ガナドウ @gana_dou
@seiteiaramaki 昨日俺が呟いたBuffalo buffalo buffalo Buffalo…に通じるものがありますね
新巻教諭◆c0kqoT1fEo @seiteiaramaki
@gana_dou 思い出せる場所「生生生生生生生生生」(小生危うい愛情破棄)(ショウ・セイ・アヤ・ウ・イ・アイ・ジョウ・ハ・キ)(アイはア・イで2文字もあるか)
口癖定期 @dukeduletom
@gana_dou それに対して『死』の読みが一個しかないのすき
ガナドウ @gana_dou
@dukeduletom バランス悪くて凄い 人名や地名に死がついてたら嫌だけど笑
口癖定期 @dukeduletom
@gana_dou 地名では死人沢、鬼死骸、死骨崎 人名では不死川なんかがある
栃木那須・ユズノカ @nasu_yuzunoka
@gana_dou @madeinwariofan 画像版のまとめもありますよ。(一枚目) 二枚目の画像は自分でまとめたものです。参考までに。 pic.twitter.com/5u48qxsdHL
 拡大
 拡大
@Suzutobitamin
@gana_dou おはようございます このレベルに達してる海外の方も、またすごいですね。 生娘、生憎、生粋、、 うぶの漢字そっち使いますか。 生→初
ガナドウ @gana_dou
@Suzutobitamin 広まってた外国人の間だと生前もソウゼンって読んでましたよ😊
@Suzutobitamin
@gana_dou そうなんですか😂 わざわざ間違ったほうで覚えなくても。口語体に手直しする先生が現れることを願います。日本人が言語習得するときも似たような感じなんでしょうね
Shimo# @hassiuni
@gana_dou 平平平平(ひらだいらへいべい)

コメント

瑞樹 @mizuki_windlow 3月10日
人名地名は仕方ない。理屈の通らない読み方が多すぎるw
@D9hV1M7YOI3PZCj 3月10日
英単語も意味複数あるの多いしどっちもどっちじゃねーかな
長谷川 @nanjjj1000 3月10日
James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher. 英語だって厳しいから…
ローストの肉 @ROM69787270 3月10日
貼るならまずはフリガナ無しを貼らなきゃ詰まらん
はくはく@めう @F_hkhk 3月10日
子子子子子子子子子子子子…これも難解だよね
ビッター @domtrop0083 3月10日
He said that that that that that boy used in the sentence was wrong.(あの少年がその文で使ったあのthatは間違っていたと彼は言った。)
田中 @suckminesuck 3月10日
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
田中 @suckminesuck 3月10日
生絹はきぎぬとかせいけんって読んでたな
べるきち @nepudesk 3月10日
開幕からなまいけって読んだからこれ日本人でも難しくないですか?(すっとぼけ)
カクヘニソムス @Kakhenisoms 3月10日
死返玉(まかるかへしのたま)
しょーた @shota243 3月10日
生え抜きの生娘ってのは若干違和感ある。
gcucgixcgihic @gcucgixcgihic1 3月10日
いきる、せい、なま、この3つ以外はただの当て字だから覚えなくていいよ。ネイティブでも読めないの多い
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 3月10日
生きくらげ、ってときどきスーパーでみかけます。
せりか様は(女の子に)告らせたい @selica_akeno 3月10日
ontheroadx 生き……くら……ああ、生 きくらげか。
カクヘニソムス @Kakhenisoms 3月10日
gcucgixcgihic1 う(む)、くらいは入れてあげてください
ziggy @zigizagu 3月10日
この先生きのこるには
リュウスケ @ryuusuke5023 3月10日
2023年の一月一日は日曜日で国民の祝日です。 この文の「日」は全部読み方違うよ
🎶☀️くろえ🌈@5th Day.1 @taterool 3月10日
平平平平(ひらだいらへいべい)さん
犬の茶碗蒸し @Inuchawan 3月10日
nanjjj1000 まぁでも、英語のこういう文は意味が分からなくても読むことは可能ですが、例にあるような文は読みすらままならないわけで…。
@wanwanbawbaw 3月10日
Kakhenisoms 退をまかると読むことから
カクヘニソムス @Kakhenisoms 3月10日
wanwanbawbaw 退ってまかるって読みますかね? https://kanji.jitenon.jp/kanjib/768.html どっちかというと「身罷る」の“罷”だと思いますが https://kanji.jitenon.jp/kanjid/1870.html
VRAM01K @VRAM01K 3月10日
豆生田【まみゅうだ】、生田目【なばため】
まんまるまるまいん @manmarumarumain 3月10日
人名地名は「なんでその字あてたの?」ってのたくさんあるからね、しかたないよね。
クロ @adastra0214 3月10日
そんなこと言ったら英語だってhaveでめっちゃ意味あるだろ!
くりすちゃん@kli_to_lice @kli_to_lice 3月10日
「すずし」とか日本人でもまず読めないよ!?
みさご@アタシってほんと迷惑 @misagoya 3月10日
英語だって表音文字なのに表音してないくせに!のほうがいいような気が。発音の例外が多すぎるw
20160528 @cr30323v 3月10日
Inuchawan 例文は逆に、読めなくても意味は大体解るね。
どぼすP @DobostortaP 3月10日
漢字は読めなくてもなんとなく意味が分かるけど英語は意味を捨て去った表音文字の癖に表音すらできてないのがつらい…
今そこにある神崎 @Euri_K 3月10日
A canner can can Anything he can can but he can't can a can. っての、昔英語の先生に教えてもらったなあ。「缶詰屋の彼は何でも缶詰にできるが缶詰は缶詰にできない」だったかな確か
SAKURA87@多摩丙丁督 @Sakura87_net 3月10日
日本人だって文面上どちらとも読めて迷うときあるからな。まぁそう言う場合意味としては同等か近似値だからニュアンスの問題だけど。
ぷらずまわい @plaxma_y 3月10日
いわゆる「じゅうよっか問題」は日本人にも説明できないからへーきへーき
barubaru @barubaru14 3月10日
TO be to be ten made tobe
かすが/次はGW @miposuga 3月10日
表意文字の罠だねー。名前(名詞)は同じ文字で別の読みとか当たり前だし。
CAW=ZOO@ふたけ15 F10b @CAWZOO 3月10日
うん、だからひとつずつ覚えるんやぞ。アルファベットはどうだ、見てもわからんだろーが。
ブラキストン線の向こう側 @cupsoup2 3月10日
英語だってGhoti(Fishと同じ読み)というネタがあるわけで
Cooler @CoolerNobunyaga 3月10日
たいらばやしかひらりんか、いちはちじゅうのもうくもく、ひとつとやっつでとっきっき
BATSU @batsu_teleclub 3月10日
竹生とかいて「たけお」と読む姓の方もいますね。武田家の家臣団だったそうです。他の読みだと、たけふ、たけう、ちくぶ、かな。
鑑真ファイヤー @oho2564 3月10日
上手・下手とかもややこしいよね。
エビゾメ @ABzome 3月10日
英語にもチャウチャウちゃうみたいなのあるのか……
tomorrowG3 @TomorrowG3 3月10日
こんなん草生えるわw
barubaru @barubaru14 3月10日
羽生と羽生とか本当にややこしい。国民栄誉賞とって園遊会出てNHK杯制覇してる方って言っても通じない。
五月雨山茶花蝉しぐれ @taken1234challe 3月10日
子子子子子子子子子子子子とBuffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo
[74]Kirara@繁忙期なう @Kirara1314 3月10日
VRAM01K なばためには生天目もありますなぁ(某声優を思い出しつつ
遠藤 @enco2001 3月10日
「『日本では今年、11月3日日曜日は文化の日で国民の祝日です』は日本語として特に難しくもなく一般的な文章で、ネイティブは誰でも迷わずに読めるけど日の音はすべて違います。使い分けは覚えるしかありません」と日本語学習で言われたら投げ出しそう
からくさ @Karakusa21 3月10日
「日本語はライティング・リーディングは相当厄介だけど、スピーキングはアクセントとか割とファジーでも伝わるから許して…」と思う中国語の声調の学習で絶望した勢。
カエルのような生き物 千景ケロケロ @1000cage 3月10日
VRAM01K 豆生田だけじゃなくて大豆生田もありますね 読みが20種類を超える上に日本で唯一「みゅ」の発音を含む姓だという しかも表記が大豆生田なのにマミュウダとも読むとか訳がわからない
毛原知英 @arakid 3月10日
壬生朱雀 ゲシュタルト崩壊しました
カクヘニソムス @Kakhenisoms 3月10日
1000cage 和名アサを亜麻や苧麻と区別するために大麻と書いたようなもんじゃないでしょうか
さどはらめぐる @M__Sadohara 3月10日
死は読み方「し」1つだけなんで、そっちから覚えようね
マシン語P @mashingoP 3月10日
数字の読み方も大概だよね。「六百や八百のぴゃくはどこから来たのか?」と聞かれて考えたこともない疑問を突きつけられた。
mikunitmr @mikunitmr 3月10日
「すずし」は読めない日本人多いだろう。
mikunitmr @mikunitmr 3月10日
Ghosnもたいがいだな。 Colonelはフランス語由来なんだっけ、英語だと綴とかなり違う発音になる。
love555 @love555_tkn 3月10日
enco2001 ネイティブは漢字覚える前に口語で音から単語を覚えて、そこに漢字当てはめるだけだからできるんじゃないかな。祝日、ぐらいは漢字から入りそうだけど、あとは幼稚園生でも単語は知ってそうだし
さいもん @y_simon 3月11日
1000cage 豆の地名だと大角豆(ささぎ)というのが近所に・・・。
瑞樹 @mizuki_windlow 13日前
香川県民はGATEで栗林二等陸曹が出てくると「りつりんにとうりくそう」と読む(ただしくは「くりばやし」)
やって後悔よりやらない選択 @Negative_IsGood 13日前
一宮(いっく:高知)と一宮(いちみや:静岡)と一宮(いちのみや:その他) #適当
KAkashi / 今木 洛 @maikakashi 13日前
固有名詞になったら日本人でもお手上げだし基本的なところは読めなくても意味がわかればいいでしょw
364@しん @sumireryu2001 13日前
キラキラネーム 9割読み間違える( ̄▽ ̄;) 日本人なのに(*´ 艸`)
青列車@leTrainBlue @EF61501 13日前
mizuki_windlow 山口県民も[下松さん]を[くだまつさん]と呼んでしまう危険性大(実際にあった。人名では[したまつ]さんを[くだまつ]さんと呼んでしまった事例が…なまじ山口県には[下松(くだまつ)市]がある為に…
364@しん @sumireryu2001 13日前
キラキラネーム毎回読み間違えるから 常識が無くて恥ずかしいです笑(´∀`)
もくざい @mokuzai_tig 13日前
改めてみると「日本人には読める」は主語でけーな。読めないバカ(雑)はいっぱいいるだろ。
@darude_yama 13日前
もう合併してないけど三島郡三島町は韻はいいんだけどなんでそうなった感ある
文里 @wenly_m 13日前
地名だと松前という所は、北海道なら「まつまえ」、愛媛なら「まさき」
のの @simeta 13日前
上手(うわて、かみて・じょうず)と下手(したて・しもて・へた)は書くときに毎度困るわ。 特に「うわて」を使いたいことが多くて、「あちらのほうが上手だ」は「じょうず」とも読めてしまう。 「うわて」を使いたいなら、ひらがなにするしかないのか。
カクヘニソムス @Kakhenisoms 13日前
simeta 「一枚上手」のようにするか、「やり手」「腕が立つ」のように言い換えるかでしょうな
ヘボピー @hebop_ 13日前
人の名前は仕方ないよね。源信(げんしん:平安時代の僧侶)源信(みなもとのまこと:平安時代の貴族)
sam @samturn 13日前
昔、留学生が「ガソリン」がガリリリもしくはガソソソにしか見えなかったという話を聞いたことがある
ヒロセジロウ✏️ @denjiro13 13日前
すずしって、生糸の意味もあるんな
Licorice @Licorice_90 13日前
「生」の字だけどうしてこうやたらと読みが多いのか
Σさん(RC) @SigmaSan4536 13日前
Licorice_90 文化的に重要なものほど単語の用途が多岐にわたり表現の幅も広がるから。例えば「稲」「米」「ごはん(米飯)」は英語では全部まとめてrice、つまり米が日本文化にとって重要なものである証拠となる。それだけ日本人は「生が好き」ってこと。
Morley @morley1007s 13日前
アシモフの科学エッセイで、異なる意味のpitchを多用した文を捻り出したエピソードがあったと思うけど思い出せない。
せりか様は(女の子に)告らせたい @selica_akeno 12日前
いわゆる「文法的性」がないだけ日本語は楽だよ。
うり @urium 11日前
生は多様性に富むが、死は一律
@wanwanbawbaw 10日前
Kakhenisoms 退出音声で まかでおんじょう というのはあまり有名ではなかった…
@wanwanbawbaw 10日前
なお退るをまかると読むのは古語だとたまに見かけるのです…
カクヘニソムス @Kakhenisoms 10日前
wanwanbawbaw パッと辞書見ると「しさる(すさる)」しか書いてませんが https://kobun.weblio.jp/content/%E9%80%80%E3%82%8B 、「います」と読んだりする文献もあるようで http://k-amc.kokugakuin.ac.jp/DM/detail.do?class_name=col_dsg&data_id=68909 いろいろあるもんですなあ
冶金 @yakeen4510 10日前
中国や韓国ではほぼ一つの漢字は一つの読みしか持たない、というのを聞いたときは非常に驚いた。中国はともかく、韓国でもそうだというのが興味深い。日本人の方が積極的に漢字を消化してきたことになる。距離のせいもあるのだろうか。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする