元号でもやっぱり出羽守説法?『新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) 』とY!ニュース、ソースの一つは「デイリー・メール/BBCは令和を「order and harmony」と報じる

「外国では…」 とにかく気持ちいい“出羽守説法”の万能感|NEWSポストセブン https://www.news-postseven.com/archives/20171204_634351.html
29
リンク Yahoo!ニュース 個人 新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) - Yahoo!ニュース 新元号が「令和」に決まったが、欧米メディアの中からは、新元号の決め方やその意味について「日本の右傾化」や「国粋主義的傾向」を懸念する声も上がっている。 222 users 2970
こうさぎさんとこいぬくん(脱原発に一票) @kousagisantokoi

248番目の元号、令和。考える人は大変だったろう。過去の元号は避けねばならぬから。候補の中では一番品が良い。 「令月」良い月となるか、「命令」となってしまうか。海外には日本の右傾化を懸念する声がある。「令」の字が、右に転びそうに不安定に見えるかも?

2019-04-02 09:55:03
Makiko Iizuka(飯塚真紀子) @makiko_iizuka

Journalist & Author 著作は『9・11の標的をつくった男 天才と差別ー建築家ミノル・ヤマサキの生涯』(講談社刊)、『そしてぼくは銃口を向けた」』、『銃弾の向こう側』(草思社刊)など。訳書に、クリス・バズビー博士著『封印された「放射能」の恐怖』(講談社刊)がある。

Makiko Iizuka(飯塚真紀子) @makiko_iizuka

令和については、欧米メディアからは日本の国粋主義的傾向を懸念する声も上がっています。宜しかったらお読み下さい。新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) - Y!ニュース news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 08:40:02
☀️晴れ時々花火🎆 @qDpXcuF5u5wCA5n

@makiko_iizuka 「日本の右傾化」に無理矢理誘導したいだけの価値の無い虚構記事。読む価値無し。

2019-04-02 09:26:34
山本光伸 @yamamoto_mitsu

新元号が決まった。令和だとか。結構なことである。フィクションとしての天皇制を認めている僕だから、フィクションとしての元号を認めるにやぶさかではない。しかし、今回の元号騒動には呆れ返って物も言えない。新しい元号を発表する菅官房長官の乗る車をヘリコプターが追うなど狂気の沙汰だろう。①

2019-04-01 15:15:57
山本光伸 @yamamoto_mitsu

元号とは、言い換えれば、天皇号のことだろう。象徴的存在である天皇の年号は、必然的に象徴的な意味合いしか持たないはずだ。それなのになぜ、新聞などでも西暦と和暦を併記するのか。西暦は今日、実際的・現実的に機能している。それと並べるということには何か魂胆があるような気がしてならない。②

2019-04-01 15:15:57
山本光伸 @yamamoto_mitsu

その挙句にこの大狂乱である。この手のことに詳しい有識者が決めればいいことではないか。その程度のニュースに留めるのがジャーナリズムの見識というものではないのか。昨今、日本の右傾化が叫ばれるが、その潮流を意識的に?下支えしているのが、この種の、官民挙げての馬鹿騒ぎなのである。③

2019-04-01 15:15:57
石平太郎 @liyonyon

「令和」の2文字からどうやって「右傾化」を読み取ることができるのか。 自国の古典から元号の言葉を取るのはすなわち「右傾化」なのか、こうした欧米のメデイアはただのアホだ! news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 10:08:28
マゼラン黒木水下 @ssenshhh97

@liyonyon 安倍の政治ショー化を見れば日本の右傾化は明白。 ▽英・デイリーテレグラフ 安倍保守政権の国粋主義的傾向と結びつき。 ▽英・デイリーメール 新元号の語源は、国家の威信の増強を狙う安倍を映し出し。 ▽米・CNN 新しい元号は、日本の政治の右傾化を映し出している。 news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 10:22:55

『日本という国の元号を日本の万葉集から取って何故に右傾化? さっぱりわからない。。。』

月子 @moonmoonjjj

なんで?こんなにひねくれる? 日本という国の元号を日本の万葉集から取って何故に右傾化? さっぱりわからない。。。 新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) - Y!ニュース news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 08:56:03
BeChart (◆) @BeChart6uI

@moonmoonjjj ・デイリーテレグラフ「安倍政権では、中国との間に緊張が生まれ」 巡視船体当たり事件や年500回のスクランブル発進を無視 ・インディペンデント「中国の書に由来する名前は避けるのではないかと推測されていた」 だから? ・デイリーメール wikipediaが出典に禁止 ・CNN 朝日新聞と提携関係

2019-04-02 09:20:39
BeChart (◆) @BeChart6uI

@moonmoonjjj 「命令されることで和む日本人にふさわしい元号だ」という皮肉なメッセージも届いた」 とある。令の意味があやふやだった発表直後ならまだしも、この記事の日付は4/2 8:35。 多くの解説に触れたなら小学生でも今朝には理解している意味すら理解せずいまだ令をorderとして認識している記者の記事。

2019-04-02 09:24:32
ヘヴィメタルスライム @wildtackexw

@BeChart6uI @moonmoonjjj 飯塚真紀子は幼稚園や小学校で『人の話を聞きなさい』と教わったでしょ。 大人になっても総理談話という人の話を聞かない模様。 まだ知能は子供のままなのかも。

2019-04-02 09:36:02
竹田恒泰 @takenoma

漢字も元号も皇室もない欧米の一部メディアがそういうこと言ってもね、、、 「和」の意味からレクチャーしなきゃいけないみたいですね。 でも、こういう批判的記事はごく一部。 新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子)- Yahoo!ニュース news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 09:19:33
しろくま @hontounokotoga1

新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念  耳に心地よい美しい解釈の裏には別の意味?  筆者の元にはあるジャーナリストから、新元号について「命令されることで和む日本人にふさわしい元号だ」という皮肉なメッセージも届いた (飯塚真紀子)-Y!ニュース news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 09:22:06
弓月恵太 @ssomurice_round

『新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) 』 欧米メディアとはどこかと思ったら、#CNN である(笑) さらに、残りの2つは、日頃から反EUを叩いている3流メディアだ。 世界のマスコミは繋がっている。すべての国で反国家運動をやっている。 news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 09:44:24
石井孝明(Ishii Takaaki) @ishiitakaaki

この30年前の論評と「でわの守」、やめませんかね。くだらねRT新元号「令和」 欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子) news.yahoo.co.jp/byline/iizukam…

2019-04-02 09:52:13
遠子先輩 @murrhauser

【洋の東西を問わず、いまやメディアはアホなサヨクの代名詞】 改元で右傾化┐(´д`)┌ヤレヤレ ホント、一面的で偏った見方しかできないのね。ろくろく勉強もしないから退化する一方。心底、あきれ果てる。news.yahoo.co.jp/byline/iizukam… 新元号「令和」欧米メディアは「日本の右傾化」を懸念(飯塚真紀子)

2019-04-02 09:52:45
神代光~🍑これで貴方とも縁が出来ましたね☀~ @nipponyamanashi

トレンドに政治関係の事が二つ乗っていたので、一言言わせてください。 ※私の考えです。ご了承ください。 1.政治のショー化フェア→ずっと前からそうですが、それは。 2.日本の右傾化→今まで、左過ぎただけ。今も、左強し。 最後に・・・Liberal Democratic Party 何かわかりますか?

2019-04-02 09:40:52

『新元号は「令和」 200年ぶりの生前退位で=日本』とBBCニュース

BBC News Japan @bbcnewsjapan

BBCニュース - 新元号は「令和」 200年ぶりの生前退位で=日本 bbc.com/japanese/47746…

2019-04-01 13:14:59
ライブドアニュース @livedoornews

【かっけぇ…】新元号は「Order and Harmony(令和)」英BBCの英訳が話題 news.livedoor.com/article/detail… 米ブルームバーグは、「order, and peace or harmony」と訳した。 pic.twitter.com/51LKJXTmr6

2019-04-01 13:20:51
拡大
氷雨(ひさめ)コミケ両日 @Exice

BBCの令和の訳「Order and Hermony」くっそかっこいい

2019-04-01 12:02:05