「海外で病気になったとき医者に痛みの症状を伝えるためのサイン」がナイスアイデアすぎる「これは便利」「日本でも使える」

持ち歩きたい
306
橋口幸生@新著「言葉ダイエット」Amazonカテゴリ1位 @yukio8494

海外で病気になったとき医者に症状を伝えるためのサイン、無茶苦茶いいな。少々英語ができても「胃がキリキリ痛い」とか何て言ったらいいか分からないよね。 出張が多い人はスマホに入れておくといい。世界中で医療目的で使われているメルセデスの車「スプリンター」の広告として作られたものです。 pic.twitter.com/QTvdMoFyPl

2019-04-12 10:23:21
拡大
詳細
橋口幸生@新著「言葉ダイエット」Amazonカテゴリ1位 @yukio8494

地味に伸びているので追記。ここで詳細や実際に使用されている様子を見られます。 youtu.be/N_rAmaQXfEA

2019-04-13 11:50:47
拡大
joshin @JJoshin26291372

@yukio8494 @HYamaguchi これって世界中のドクターが認識しているのでしょうか? スマホ通訳が、まだ良さそう!

2019-04-13 08:26:23
susie-sue @お掃除チャレンジ中 @DiavelSusie

@JJoshin26291372 @yukio8494 @HYamaguchi 絵の下に英単語があるので、英語がわかるドクターなら理解できると思います😊

2019-04-13 09:34:48
橋口幸生@新著「言葉ダイエット」Amazonカテゴリ1位 @yukio8494

@JJoshin26291372 @DiavelSusie @HYamaguchi メルセデス・ベンツの広告企画なので、公的な医療機関に採用されているものではないと思います。でも、広まってほしいですよね。

2019-04-13 10:49:58
みんなの反応
Imamura @Ima_N_Design

これ海外行くときパスポートと一緒に持っておくといいかもねえ、、指差すだけで症状伝えられる、、! >RT

2019-04-14 02:40:49
金井大貴 @ryyah451

「翻訳」ではなく視覚に訴える「サイン」を使うアイデア! twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-13 12:42:57
parapara炒飯三杯目 @LXTyav6dOBjEdOw

言葉も大事だと思うけど、こういう共通の表現で伝える事が出来るのはいいね。 twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-13 16:56:31
しろ @my4460

公的なピクトグラムとして、世界で共通認識できるように広まるといいな。 もし国ごとで一般的な表現が異なるとすれば、「自分の国での表現」をタップすると「相手の国での表現」を表示してくれるアプリがあれば便利なのに。 翻訳アプリも便利だけど、サインだと誤訳の心配が減るし。 twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-14 19:34:10
丼ぶりめし@C98 エアコミケ お疲れ様でした。 @inaka_donburi

こうして見ると痛覚として感じるのは誰しも同じなんだなぁ そして視覚的効果ってスゲーなぁ twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-14 08:30:11
アヤネコ @blue_kuroneko

痛さって色々あるからコミュニケーションツールとしてもいいよね。(ふく祉的に)使う本人が痛さを分別できれば…だけど…。 twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-13 11:42:18
脛倉 千佳 (Снегурочка) @takanobu888

胆石はbursting painだったなあ。 細い胆管に黄色い石が詰まった痛み、この絵のイメージ通りだった。 twitter.com/yukio8494/stat…

2019-04-14 12:01:20
海外じゃなくても
いずみのかな @runco_a

あっあっ、痛みを言語化出来ない人間なので、このサインとてもいい…言葉よりはまだ人に伝えること出来そう…!

2019-04-13 23:21:28
残りを読む(9)

コメント

けっけけ @kekkekkekei 2019年4月18日
世界中どこでも、痛みの種類と予測される病気が同じなのは当たり前なのにちょっと感動した。日本語もちょいと添えてくれると助かる
7
HasHeadache @HasHeadache 2019年4月18日
判りづらそうなのを挙げると、TINGLINGはチクチク・ヒリヒリ、DIZINESSはめまい、BURSTING PAINは破裂するような痛み、TIGHT PAINが靴や服が小さめでキツい痛み、STIFF/TENSEは筋肉の凝りのようですね
26
A- @eimainasu 2019年4月18日
イディオクラシーを思い出した
0
ろんどん @lawtomol 2019年4月18日
LINEのスタンプで色々と作れないかな?
0
ɐɥuıɥsnoʇʇɐɥ @hattoushinha 2019年4月18日
人間はヒトって動物なんだなと思えるよな
6
ぱぱぱ @nekosanmomokan 2019年4月18日
日本語は擬音語多いから海外だとうまく説明できないこともあり得るだろうしとても良いと思う
6
點面悪鬼百之助 @x743 2019年4月18日
スキルとかパークのアイコンみたい
1
梅村直仙水 @777ume777 2019年4月18日
実に良いアイデアやなあ。日本でも同じようなのを作るかこのイラストを導入して欲しい。
0
もにた @ZAxaJD8Ex32tBu9 2019年4月18日
海外旅行中に骨折した時、外傷だから身振り手振りと英語で通じたけど、内科的な受診だったらどうしよう って思ったことある。これ使えそうだね。
0
酔宵堂 @Swishwood 2019年4月18日
ところで、局部を痛打したときの痛みはどれが適切なんでしょうか……?
0
kyo @kyo_at_yamato 2019年4月18日
日本語同士で伝えるとしても 痛いときはうまく言葉にしづらいことも多いので 図解は本当にありがたいです!
0
@izanamu 2019年4月18日
コレはこれで役立ちそうだし広めるのも良いと思うけど。最近は症状を聞いてもただ「痛い」としか表現出来ない人が増えてるんですよね。なので問診での初期診断が難しくなっている。幼児期から少しずつ自分の不快感を具体的な言葉として伝える能力を訓練して置かないと、大人になってからの深刻なディスコミュニケーションに陥る危険性がある。
1