2019年9月1日

【全日本人必読】すげえ…「JUST LEFT=よう、左翼」説に爆笑の渦

2019年夏、日本で英語解釈の金字塔が打ち立てられた! ぜひ記録に残しておこう。 かつて誰もきいたことのない独自の英語解釈をとなえるヒトたちが出現、それを「時系列の検証」やら「プロの通訳者の意見」やらで支持するヒトたちが登場。しかしそうした動きをクールに笑いとばすヒトも続々と現れて、大喜利状態に。いろいろスゴいぞニッポン。 これは中学校の英語の授業をちゃんときいてた(フツーの)ヒトたちと、独自解釈をとなえる異能の人々との邂逅の記録である。
14

すべてはここから始まった。

斉藤久典 @saitohisanori

朝日新聞の記者が質問。トランプ大統領「Asahi、just left」と反応。「朝日は、左だな」。ワロタ。 pic.twitter.com/JQN23YmnQL

2019-08-27 00:23:26
拡大

これは8月26日、アメリカのトランプ大統領がG7終了後に行った記者会見でのやりとりを紹介したもの。ホワイトハウスの公式記録によると「日本の朝日新聞社ですけど」と名乗った記者に対して、トランプ大統領は次のように応じた。

PRESIDENT TRUMP: Good. Just left your Prime Minister, Abe. Good man. Great man.

つまり上のツイートは、ここでトランプが口にしている "JUST LEFT"を、「朝日は、左だな」と言った、と解釈している。

斉藤久典 @saitohisanori

「ジャスト・レフト」は、「まさに左翼」と訳しても良いと思うけど、やや抑えました…

2019-08-27 01:10:18
🇯🇵ともき御前(´・ω・`)🎌 @TomokiAcura

@saitohisanori Just Left 発言動画 トランプ大統領 「よう、左翼」 「安倍総理は凄いんだぜ!」 pic.twitter.com/dyaKQJldhU

2019-08-27 12:01:27
この解釈を支持する方々が出現。
Dark Horse @love_goldship

@TomokiAcura @nijntje91 @saitohisanori ホントだ、朝日新聞と聞いて、ああ左のな、とトランプさんハッキリ言ってる!

2019-08-27 15:24:05
佐々木進 @7XLIT6dxiFira4F

@saitohisanori 朝日はトランプ大統領に偏向していると認定されていることがわかりました。

2019-08-28 07:58:41
沖縄県民を想う @kaemasita003

あははは、朝日新聞、トランプ大統領にJUST LEFT(左だ)と言われてる 米国大統領にも左だと認知されてる朝日新聞。世界に左だと広められました。 そして、安倍首相は凄い男だと言ってる トランプ大統領のこういう所が好き トランプ大統領ありがとう! pic.twitter.com/r2gNPgYNd8

2019-08-27 14:29:10

これに対して、まずはフツーの指摘が出た。指摘したのはプロの翻訳家とか通訳者とか在米ジャーナリストとか、ガチな英語クラスタの方々。

町山智浩 @TomoMachi

違います。He has just left, the prime minister Abe.(彼は今しがた退出したところだよ、安倍総理はね)と言ってます。 twitter.com/TomokiAcura/st…

2019-08-28 00:23:23
渡辺由佳里 YukariWatanabe @YukariWatanabe

そのとおりです。 He leaves(三人称現在)の現在完了形でHe has left(去ったところ)に「just(ちょうど)」を加えた文章。 トランプの発言の「left」を左翼だと誤訳している方々は、基礎英語からもう一度頑張ってください。 twitter.com/TomoMachi/stat…

2019-08-28 02:27:56
TrinityNYC @TrinityNYC

実際に、右翼、左翼といいたいときは、 right-wing left-wing と言って使いますね。(文字通り「翼」=「wing」です。) twitter.com/thydsrtgbj/sta… pic.twitter.com/Vs2L32B4ID

2019-08-28 02:59:53
拡大
全然へこたれない方々。すげえ…
nomoney @nomoney_____

@TomoMachi @TrinityNYC 違います。 "Just left. Your prime minister abe good man great man."と言っていて、朝日新聞だと名乗った記者に対して指を指して、「君らは左だね。君たちの首相の安倍は良い男だ。素晴らしい男だ。」と言ってます。明らかに朝日新聞を左だと認識した上で、発言してます。

2019-08-28 01:07:45
entradiko @entradiko

@nomoney____ @TomoMachi @TrinityNYC 朝日新聞です、に対し、記者を手で指して Just left ... と言った後に your prime minister Abe, good man・・・なので、その解釈も一理あると思いますよ。朝日が左寄りなのを知っていて、leftを安倍が去ったことにかけた。年寄りがダジャレの達人なのは、アメリカも同じかもしれません。

2019-08-28 05:15:13
T.REX Free and Open Indo-Pacific Region_ワクパス保有 @s8t8r9n0

@ynWNWp7sEcotnwh @saitohisanori まあ、ダブルミーニングでしょうね。 なぜなら、記者会見で安倍さんの話題が出た瞬間に「彼はさっき帰ったぜ」と言う理由が無い。 トランプさんの頭が回転の早いのが分かる。

2019-08-27 13:23:38
🌸🍀眞葛原雪🍀🌸 @pririn_

@TrinityNYC 確実に言えるのは町山さんは嘘をついたということだけ。トランプ大統領は?“He has just left”とは言ってない youtu.be/fZg3YNwGDPw?t=…

2019-08-30 08:51:25
拡大
ドナルド・トランプ大統領 日本語訳 @Mishimadou

・Just left と your ・・ の間で明らかに一度切ってる ・そもそも安部は最初からいないから「安倍は今出ていった所だ」は変 ・左派マスコミは天敵なトランプが、安倍から朝日のことを聞いてたくらいありえる というわけで、俺の判断ではこれ誤訳ではない 「朝日? 左ね」とほんとに言ったのだろう

2019-08-30 15:56:39
🇯🇵ともき御前(´・ω・`)🎌 @TomokiAcura

He just left. としたいなら、一国の大統領であれば敬意を払って 「Prime Minister Abe is not here. 'cause he depated. 」ぐらい言うよ。 この会話では「Just left 」のあとに「おたくの総理は凄いんだぜ」って畳みかけてるん。

2019-08-27 13:26:17

このあたりからみんなが反応しはじめる。

ちぇるしー @Srtr_Chelsea

just left ⇨よう、左翼 3 minutes left ⇨3分間左翼 Turn left ⇨回れよ、左翼 Keep left ⇨左翼を保て That’s right ⇨ありゃ右翼だな All right ⇨みんな右翼 The right hand ⇨右翼の手 A right angle ⇨右翼の角度 Right away ⇨遠くの右翼 Right here ⇨ここの右翼

2019-08-28 12:22:09
残りを読む(15)

コメント

comey @bikky_comey 2019年9月1日
とにかくすげえ。どっちもすげえ。
7
shamror27 @hiramy12 2019年9月3日
文脈的にこういうとらえ方もある⇒ ない。 ダブルミーニングの可能性もある⇒ 可能性ゼロ。 左翼とか朝日とかネトウヨとか、関係ないんだよね。 そこら辺の日本人は中学校で英語をちゃんと勉強してて、この話、見た瞬間に爆笑すんだよ。
11
Sakaori✈️ @CFRCvbSOVEuguxm 2019年9月4日
今世紀最大わらわせてもらった。ネトウヨとかパヨクとか関係ねーな、これ。
4
Sakaori✈️ @CFRCvbSOVEuguxm 2019年9月4日
なんで石にかじりついても「朝日新聞は世界で有名だ・トランプさんも知ってる」って証明したいんかね?みんな朝日ファン?
4
TK628kHz@味噌天神SCANDAL @TK628kHz_FSH50 2019年9月5日
まとめ中にホワイトハウスの公式書きおこしがありますけど、ほんとうにJust leftが「よう左翼」の意味だったらその直後に文が句切れてないとおかしいんですよね。次のyour Prime Minister, Abeからは別の文ってことになりますから(この場合Yは大文字になるはず)。といってもよう左翼にこだわる人はこだわり続けるんでしょうけど
5
Wert_m @Wertm8 2019年9月8日
なにがヤバいってここでデマばらまいたやつら、確実にバカを大量に伝染させてんだよね。その後も全然反省してないしさ。
2
堀家康弘 @kounodanwawoma1 2019年9月8日
あんな。ちょっと昔、東中野修道という人がな、The soldiers then bayonetted another of between7-8,who was aiso in the roomを誤訳して、南京大虐殺で家族を殺された夏さんを「偽物だ」と決めつけたんやて。で名誉裁判の席で、その誤訳が暴露されてしまい、恥かいとったなあ。ほんで敗訴していくらやったかなあ、確か500万円とか払ったんやで。自分の偏見や希望的観測で、誤訳するのは、歴史改竄する人達の常套手段やけど、ホンマ危ない人達なんや。
3