167
やどかりことえり🇺🇸 @formalhautchun
僕のTOEFLレベルの語彙力だとネイティブには僕の喋ってることがこんな感じに聞こえてるんだろうなって気がしてならないよね。 「あたちね・・!け、けんきゅう、したいんでしゅ!ところで、Minkowski spaceとは、非退化で対称な双線型形式を持つ実ベクトル空間である」
やどかりことえり🇺🇸 @formalhautchun
研究領域の専門単語はきっちり覚えてるから会話が成立してるんだろうなみたいなシチュエーションは多々ある気がするし、多分この感覚はあってる気がするけど冷静にめっちゃアレでつらい。よく僕と働こうって気になったなぁ。すごい。
やどかりことえり🇺🇸 @formalhautchun
アメリカ西海岸のパブリックアイビーで博士課程をしています。趣味はコスプレです。そんなことはどうでもいいので推しをぶら下げておきます。Love Live! Sunshine!!をよろしくお願いします。 twitter.com/lovelive_staff…
つまりどういうこと?
アルテミス3608F 白猫車輛製造 @Artemis_3551
わかる。自分も知識のある分野であれば英語サイトの文章を読んでいるから必要な語彙も大体わかるけど、より日常的な単語が全く出てこない。フィクションから学ぶ必要性って、こういうところなんだろうなと。
ぴろこ @Blackymarine
@formalhautchun わかります。全く英語できないと言ってる人でも研究の話は研究者同士の以心伝心でできるやつ…
Take_Be(テイクビー) @take_qube
わかる。専門的な仕事になると使う単語が偏るから、日常会話とビジネス会話で英語力のギャップが発生する希ガス twitter.com/formalhautchun…
の〜す☆ @tyanmatsuuu
分かりみが深い。。 政策や戦略に関する専門的な内容なら、平気で1〜2時間ぐらい英語での議論を続けられるけど、「つなぎ」の部分が妙にぎこちなく感じる。。 なんというか、一応の具材はそこそこ取り揃えたけど、生地が微妙なお好み焼きみたいな英語を喋っている気がしている。。 twitter.com/formalhautchun…
みんなの反応
みくろ🇬🇧 @micro_knkr
ほんともう完全にこれになってる
tamanoir @jenaiassez
どの専門でもみんなそうだろうな。 twitter.com/formalhautchun…
さしすせそがわ @S4sogawa
判る 日常会話は幼稚園児並みに喋ってる自覚ある。。。技術会話より雑談のがむじゅかちいでしゅ twitter.com/formalhautchun…
TodorokiT. コミコン京都(12/15) A-16 @TodorokiT3
プログラマ同士が国籍言語超えて割と会話できるのに近いのかも twitter.com/formalhautchun…
えぼり @eboli_ef
わたしはスペイン語でこういう状態です… twitter.com/formalhautchun…
sally🐾 @rothirorry
いやこれほんと…英語そこそこ勉強したけど話す方にシフトできないのは、細かなニュアンスまで至る学習ができてないから… ドラマとか見てすぐに補えるものでもないしなあ… twitter.com/formalhautchun…
YOU @you_ramen1005
話せるに越したことは無いけど 会社でも研究室でもそうだと思うんだが “作業を進めるためのコミュニケーションをしている” のであって、 “英会話をしに来ている” わけじゃないからなあ
nk_yung @kana8981
RT、分かる分かるw きっと俺もそんな風に思われてるww 喋りは拙いのに専門用語はどかすか入ってるよ
残りを読む(12)

コメント

たし @punimuchiya 2019年12月10日
「日本語を習得しきっていない外国人」という丸っと対照的なものと出会っても「幼児が喋っている」ように感じることなぞないわけだし、ウケ狙いのために下手くそな例えをせんでもええんやで
柴犬 @egmvd 2019年12月10日
突如知性に目覚めた犬
Yo-太 @Yota586 2019年12月10日
これがあるから通訳者とか大変だよなあって思う。「非退化で対称な双線型形式」なんてネイティブでさえ知らない人のほうが圧倒的に多いだろうし。実際通訳者は話される内容について予め勉強して要点をまとめておくらしい。
CD @cleardice 2019年12月10日
舌足らずだったり語彙が少なかったりすると知性そのものを低く見る傾向はあると思うよ
VRAM01K @VRAM01K 2019年12月10日
海外の研究者と日本語で話すときもそう感じてるのかしら
LCO @f_lco 2019年12月10日
「論文で言語を学ぶ」のと「参照する論文が圧倒的に英語」のコンボなので 日本語だと研究分野よりもアニメ・漫画分野で発生しそう
おちゃづけ @kusarechazuke 2019年12月10日
punimuchiya いやでも某ナン大きいインドカレー屋のアカウントとかそういう目で見てる人多くない?「たどたどしいニホンゴかわいい」てな具合でさ、でも冷静になれば異国で店ひとつ経営してるオッサンなんだから、ヒンドゥー語で話させたら普通に大人の語彙で大人の会話を流暢にするわけですよ。
hender @hender_u 2019年12月10日
egmvd オマエノシワザダタノカ
ゴマすりクソバード@たつき監督を返せ! @animefigure3d 2019年12月10日
スラングや現代的な日常会話ができないなら、平安貴族が突如研究者になるイメージか。 「麿は研究がしたいのでおじゃる」
影山影司 @apto117 2019年12月10日
娯楽作品ルートで外国語を学んだ人なら分かるけど、ある程度アカデミックなところで学んだ人ならインチキ外人系の喋り方になると思うよ。
たし @punimuchiya 2019年12月10日
kusarechazuke あのへんは「たどたどしい」ではなく「あけすけ」な感じが面白いんじゃないかと思う。まあこんなことを真面目に分析するのもアホらしいが
あらたか @ara_taka_yama 2019年12月10日
ボビー・オロゴン氏は実はナイジェリアの国立大学経済学部卒と聞いて、その方面では流暢なんだろうな……と思って調べたら「タレント業以外では日本語を流暢に喋る」と書いてあって「あの喋り方自体ビジネス向けだったのか……」と愕然としている
画鋲 @hariP_thumbtack 2019年12月10日
f_lco 確かに日常会話はすごいたどたどしいのにスラング混じりに推しの話する時だけめちゃくちゃ流暢な外国人オタク見たことあるな
ディー @DDcmdd 2019年12月10日
少し異なるけど、聾者なんかも知性を低く見られがちだったりするのかなと思う。インプットができない分、アウトプットが舌足らずのぼやっとした喋りになるから。脳の働きは普通なのに上手く喋れないばかりに、というのはもどかしいだろうな
NTB006 @NTB006 2019年12月10日
人類はまだ知性に目覚めて居ない
肉=ローステッド @nnWEnSAaoRMHcri 2019年12月10日
亜種に、会議だと一切英語話さないのに会議後の飲み会だと饒舌に英語で話しかける人がおる
ぬめりけ@医.龍一挙12/13まで(マンガワン)読んでください @pokute55 2019年12月10日
体格良くて物腰も洗練されてて研究内容もレベル高い中国人の先輩の喋り方だけ可愛いの、正直人気出る要素でしかないんだよなあ
araburuedamame @rpdtukool 2019年12月10日
論文英語は本国にいたときから大量に読み書きしてるから不自由なく操れるが、それ以外は外国移住してから触れたから初心者っていうラグが生じてるのな。
みふゆ@でもどり @mifuyu2175204 2019年12月10日
nnWEnSAaoRMHcri 飲み会で食われる側のローストビーフ。
かにお @U_kanioT 2019年12月10日
(すみません...本筋と関係ないんですが...「ヒンドゥー語」ではなく「ヒンディー語」が正しいのです...「ヒンドゥー教」と混ざってややこしいでよね...)
miyabi @miyabi6372 2019年12月10日
「突如性に目覚める幼児」に空目したわw
Arist44 @Bowlriver 2019年12月10日
海外での講演やディスカッション,そしてヒアリング調査(アメリカの農業関連)は完全にこれだね。後,メールや文書でのやり取りを行った後(行く前にやる)で現地で会うと,完全に相手は困るだろうな。文書・メールではきっちりとしているのに,何でもない普通の会話では……。専門内容では突然流暢になる。
みふゆ@でもどり @mifuyu2175204 2019年12月10日
"This is a pen."を喋れるなら君も英語を喋れるんだ。自信を持て。
ATM-09-STもっこㄘん @Mokko_Chin 2019年12月10日
サラリーマン金太郎だと英語覚えたての会話表現がズーズー弁だった気がする。
出無精マスク @annoupoteto 2019年12月10日
Hentai関係の用語知識は滅法強いけど英語出来ない奴もこの部類だな
ろぼたま。 @Robo_Pitcher 2019年12月10日
TOEICで実感するのは、自分がサーバーの直し方は説明出来ても宅配ピザの注文も出来ない奴だってこと
CAW=ZOO @CAWZOO 2019年12月10日
通じりゃなんでもええんちゃうの
q.sc @qsc33531617 2019年12月10日
パックンをいい感じに日本語下手にしたの想像しとけばいいじゃん
生ハムばなな @Namahamu_BANANA 2019年12月10日
annoupoteto そもそもHentai関係用語ちょいちょい日本語組み込まれてますし…w
おちゃづけ @kusarechazuke 2019年12月10日
U_kanioT 失敬 どっちかというとウルドゥー語と混ざった
Shiro @Shiromagenta 2019年12月10日
mifuyu2175204 聞き取れるかどうかなんですよ問題は
takatakattata @takatakattata1 2019年12月10日
英語をカタカナに置き換えただけのジャンルは特にそうだと思う。専門分野ってあまり和製英語もないし割と通じそう むしろ日常会話が辛い
魔宵蛾(休眠中 @mayoiga 2019年12月10日
ara_taka_yama ヒョーショージョーモノデッス!(先例)
カレーうどん @kareudon14 2019年12月10日
そう考えると時給1000円ちょっとで日本語で接客するサービス業従事の外国の方は、やっぱすげーポテンシャルというか、すごいと思います。
すらいむ @akimitsuy 2019年12月10日
研究者じゃないけど、これあるあるだろうなぁ
Daregada @daichi14657 2019年12月10日
「わたしニホンゴちょとワカル。『パルスのファルシのルシがパージでコクーン』ネ」
黄色いかまぼこ @yellow_chikuwa 2019年12月11日
初学者の言葉は幼児語とは違っていて、「でちゅ」みたいな表現(yum-yum、tummyみたいな)は初学者には不可能だし、ネイティブ幼児も冠詞を間違えるみたいなことは無い。せいぜい「怪しいよくわからん国の行商」ぐらいでは。
業務用 @gyomu_yo 2019年12月11日
要素を表す記号が大体定まっててくれてる分野なら数式が一番理解しやすいので数式ベースで会話しよう。それなら自然言語はつなぎだけで済むから。というわけで、英語教育四技能とか言ってるなら、数学も同じくらいの重みを持たせよう。
000 @qgatmdgtwd 2019年12月11日
外国人が日本語で一生懸命に研究内容を説明してても幼児だとか全く思わないけど。
飛竜 @bsb_hiryu 2019年12月11日
相手の国の人にはどう聞こえてるんだろうって思うのはよくあるけど、幼女になるのはないな。逆で考えれば片言でしゃべる外国人が専門用語はちゃんと喋れてるってのが対応するパターンだろう。
めらんこりんこ @merancorinco 2019年12月11日
「んー」「ふんふん」ぐらいしか相づちうてなくて喃語を出すようになった赤ちゃんと同じだなって感じたことはある
ageho324 @ageho324 2019年12月11日
「二語文に毛が生えたような文章」と「専門用語がいくつも入った書き言葉の文章」を交互に繰り出してる感覚
xi @accountLINKonly 2019年12月11日
ワタシこういうモノねー!怪しくないのことヨ!通じルか?では今日ノお話ハジメルヨー!…試合を終えて家路へ向かうサッカー部員達。疲れからか、不幸にも黒塗りの高級車に追突してしまう…
えむ(棘) @mmmmmmkkkkkk041 2019年12月11日
理系あるあるになってるけど海外客多めの接客業でもあるあるだ…業務に関することはマニュアルがあるので丸暗記からの慣れで乗り切れるけど、日常会話に近い応用が効かないんだ…_(:3」∠)_語彙力増やしたい…。
エビゾメ @ABzome 2019年12月11日
そうは見えないだろと言っても、我々で感知できるものに置き換えるのは難しいんじゃないかなぁ。「詳しい専門分野を日本語で覚えている外国人と話す」という機会がないもの。だから英語がデフォの人特有の体感だったりするんじゃないかなコレ。
ザイード・ハンサムハド @25buta25 2019年12月11日
理系の研究者って母国語でもこんな喋り方じゃね? 基本たどたどしいのに専門用語だけペラペラしゃべる
messie☆すまない今年も喪中だ @fairymessie 2019年12月11日
そんなこともあろうかと海外の友人には、自分の英語は子供並みだからと伝えてあるのだ!そういえば研究職の人が研究発表は英語で出来てもレセプションで日常会話が全然出来ないからパーティーみたいなの出たくないってボヤいてたなぁ。
影山影司 @apto117 2019年12月11日
takatakattata1 英語をカタカナに置き換えた言葉、大体ネイティブに通じない説……! 国名とかメッチャ厳しくないですか。
チャダ @puppetmaste2501 2019年12月11日
apto117 それも有るけれど特に厄介なのは、元が英語でないものを、英語由来と認識している事だと思う。
nekosencho @Neko_Sencho 2019年12月11日
映画とか原語で聞いてると、好きなジャンルのだとひょいひょい頭に入ってくるけど、それほどでもないジャンルのだと字幕か吹替がないと無理ってのはあるね。
殻付牡蠣 @rareboiled 2019年12月11日
海外からの観光客がよく来るコンビニでバイトしてたことあるが、英語ネイティブの幅って広い。なまり何それおいしいのレベルの英語でバンバン話しかけてこられる。通じるか通じないかが重要であって、流暢かどうかなんて瑣末な事じゃねーのかな?知性に目覚めた幼児って言う単語自体でてこないんじゃねーの?
【わちゃっとピンボール追加開発中!】ねねっとテックダイナー【ボールプレゼント】 @nenet_techdiner 2019年12月11日
で、日常会話を充実すべく恋人つくって話していると異性の言葉を真似ることになるから「おねぇ言葉なオッサン」とかが爆誕するw⇒目指したい役どころの人物が出てくる映画を反復して英語で見てなりきって口ずさむとかがいいらしい。おねぇ言葉のオッサンはたまに見かけるw
山吹色のかすてーら @sir_manmos 2019年12月11日
Yota586 同時通訳からの音声で「え、これ、わかんない」って流れてきたことはある。考えてみれば専門用語だし、スクリーンに図が出てるし、自分も直接聞いた方が簡単理解できることに気がついて、瞬間インカム外した。聞いていた人に聞くと、結構ばたばたしたあと、声が変わったらしい。
@nikoneko99 2019年12月11日
関係ないけど、難易度の極めて高いアラビア語の一種を通訳できる人と旅先で会ったことあるけど、30分60万とかの料金だった
めらんこりんこ @merancorinco 2019年12月11日
rareboiled なまりとか発音を気にする以前の問題として会話に使うような言葉が全く出てこない人が多いんじゃないかな…私は日常会話でよく使うフレーズとか知らなくて聞きとりすらできないから単純な二語文を一方的に発するだけの幼児になりがち。
ぽんぽこたぬき @pompocotanuky 6日前
英語非ネイティブ同士だとスタトレ的異文明交流感ある。日常語じゃなくて学術用語から入っていくのが余計惑星連邦ぽい。「シャカ、壁は崩れ落ちる」「タナグラのダーモクとジラード」。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする