アプリで作成

耳に障害のある友人が、Netflixに入った途端アニメを貪るように観るようになった理由に納得「各配信サービスが前向きに取り組むといいな」

音の高低や、色覚とか、そういう色々なところを調節できるようになれば、もっと色んな人が見られるようになるんじゃないかな!
129
さめぱ @samepacola

耳に障害のある友人がそれまで一切アニメ見なかったのに、Netflixに入るなり貪るようにいろいろ見るようになったのをみてつくづく字幕はデフォで入れるべきと思いましたね(ネトフリは独自で日本語字幕を付けてる)。もう円盤の時代でもないので、各配信サービスが前向きに取り組んでくれると良いな。

2019-12-19 01:42:21
さめぱ @samepacola

ネトフリで最近アニメ見まくってると言われ、dアニメとアマプラも入っておくとだいたいカバーできて攻守最強になるよとテンプレ回答したら、いや他サービスは字幕が無いからと。ちょっと、しまった……となりましたね。

2019-12-19 01:46:27

Netflixの字幕は便利

しめじ🌈 @rkrkmrmrmr

@samepacola FF外からすみません。最近のネトフリは字幕もついててすごく良いですよね!でも円盤の時代でもないというのは少し言いすぎかと思われます。円盤には円盤にしかできないことや、良さもありますし…。いかがでしょうか?

2019-12-19 12:00:45
ああああ @anksnksd

字幕すごく便利。Netflixの字幕すごく便利。Amazonプライムは字幕が無い。けど、10秒早送りとか一時停止が1タップでできる!環境と観るものと場所で使い分けてる!けど本当は1つになってほしい! twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 13:13:56
まじょりか🎃 @majolicadeluxe

え?字幕つくん? Amazonプライムいつまでたっても字幕つけてくれないから退会してNetflixにすっかな! twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 11:01:27
Fani通編集部 北海道コミティア委託 Z38 @fanitu

健聴者ですがネトフリは字幕で観ています。台詞を聞き逃すまいと身構えなくて済むので楽。これに気付いたのは、「聲の形」の字幕付き版を知らずに入ったときでした。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 05:59:23
こじょうふみやす @fkj_schedule

@samepacola 円盤にも日本映画もアニメも日本語字幕ONOFFが有れば良いですよね。コストアップではあるかもしれないけど。

2019-12-19 10:50:47
太郎(ダンディちゃんねる) @taro_tarojiro

@samepacola アニメも映画も、すべて網羅されると嬉しいですね!

2019-12-19 12:49:29
ケンケン @ShinjukuNakano

@samepacola @murrhauser 良いと思いますねー。 アメリカ映画に英語の字幕もリスニングの勉強にはうってつけなんです。 日本語勉強してる人にも日本語字幕はとても良いと思います。

2019-12-19 13:43:34
ゆんちば@日々ちゃんねる @pingu1703

健常者だけど「今なんて言った?」ってことよくあるから(特に邦画) いつも字幕つけちゃう twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 13:53:56
Endo Eita @EitaWingtaai

私は、香港で字幕の無い番組がほとんどない様子を見て、同じように思いました。 字幕デフォ。一日でも早く来てほしい! twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 13:32:16
石部金吉 @FIAJ_CPA

これは本当にそう思いますね。横文字の字幕を見るようにすれば勉強にもなるし。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 12:22:52
サイドゾーン@滅びへのカウントダウン @41sidezone

私はまだ耳は大丈夫だけどいつかは遠くなるだろうから、字幕付きがデフォルトになってくれると助かる。実はもう一部のアニメは字幕で視聴してたりするんだけどね~(笑) twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 12:18:23
海嘯人 @umintyukuma

あとは、過去のマイナー作とか もっと光を当ててくれたらいいな。 「東映 蜘蛛男」が解禁にならないのは やっぱりお金かかるからかな?? twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 12:15:49
Rin @Buttaoth

日本語字幕は映画のボリュームバラつき問題も解決できて重宝している。 (セリフが小さくて聞き取れない→効果音ドォーンが防げる。) twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 12:03:02
おおやま とみこ🐼 @tomiko_ooyama

娘2号も「聞き取れないところあるからあると助かる」といって、字幕入りを見る。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 11:47:04
ゆこたん @yukotan

これな...円盤も字幕なしだから入れてほしいよね。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 11:15:01
もっちゃん(いもむすめ) @cosmozeroalpha1

80年代ヤマトのファンの集い。 難聴のヤマ友さんが「字幕付きのヤマトを作って欲しい」 西﨑Pはその場で「作りましょう」って即答したと聞きました。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 11:14:13
яᴇɪ ʜ༅и @Rei10h01n

これ、本当に優秀。 ウチも息子が起きてる時にアニメや 映画観る時字幕重宝してる。 字幕ナシだと戻してとか何度もしてたし 何せドライヤーしてても見れる…() 耳が聞こえにくいのもあるけど 一番は夜中音無しでも全然観進めれること(( twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 10:44:44

当事者の意見

よーくん@コモラフ産 @yoshiduck011

@samepacola 自分も耳が聞こえないので凄くわかります 邦画有名なやつは期間限定もしくは1日だけで字幕上映とかありますがアニメや特撮Vシマネなどは字幕ないのが多いので他のサービスも前向きに字幕検討して欲しいです

2019-12-19 14:22:17
宮内みずほ🐾てあらいぐま @korokoro_inthew

APDとしてもありがたい字幕。 アニメやドラマは固有名詞が多いから、字幕で見る方が聞き漏らしなくてストレス少ないんだよね。 漫才や落語はオチがバレることもあるからちょっとおもんなくなるけど。 twitter.com/samepacola/sta…

2019-12-19 11:14:00

コメント

ろんどん @lawtomol 2019年12月19日
Netflixの字幕は、音声だけでなく〈扉の閉まる音〉〈エンジンの音〉とかも書いてくれるから素晴らしい
90
viv. @viv93591719 2019年12月19日
アマプラ字幕入れてくれない、という意見あるけどアマプラは月額500円で他のプライムサービスが受けられる、ネトフリは月額800円(ただしベーシックプランは画質が良くない。まともな動画見たかったら1200円のスタンダードプランになる)でNetflixの動画見る以外は出来ない。それぞれ値段相応の付加価値があるよ。個人的は字幕はありがたいしUIもネトフリのが使いやすいかな。
68
Qtaht(双弥とか絆楔とか) @r_indietro 2019年12月19日
妻もこの理由でいろんなプラットフォームにあるやつはネトフリを選んでるなあ。あと、ガヤ強めの音の演出があると感音性難聴には聞き分けが辛そうなので話し手の名前も入れてくれる字幕は優秀というのもある。ネトフリオリジナルは特に再現度高いし。
36
くじら @nemu445 2019年12月19日
洋ドラ見る時絶対吹き替えがいいけど原語も気になるのでいつも「日本語吹き替え:原語字幕」にしてます。OPスキップもすごく助かる。Netflixさんいつもありがとう。ブルックリン99シーズン6をなるべく早く配信してくださいお願いします。
17
ジョージ2世 @GEORGE221 2019年12月19日
バンダイチャンネルも一部作品は日本語字幕付くね。
3
ブラキストン線の向こう側 @cupsoup2 2019年12月19日
字幕は「ながら見」に向いているので、難聴でなくてもついているとありがたい機能だったりする
39
yuki🌾㊗️5さい🎉⚔ @yuki_obana 2019年12月19日
ドラマCDで十分じゃねと言われるかもしれないが映像なしアニメの需要はあると思う(´・ω・`)ェ
0
笹かま @voyageur105 2019年12月19日
地上波放送の字幕より見やすいのかな?
1
杉野 @CryptomeriaMoe 2019年12月19日
皿洗いとかしながらNetflix見ることがあるんだけど、流水の音って意外と大きくてセリフが聞き取りづらかったりするから字幕付きはありがたい。
49
ルル @after_zero 2019年12月19日
多くの人が生きやすくなる、まさに多様性だな
16
viv. @viv93591719 2019年12月19日
CryptomeriaMoe わかります。ドライヤーで髪乾かしながら字幕つけて見てる。
38
さしみじょうゆ @sashimi_shoyu7 2019年12月19日
日常のテレビでもなにって言ったか分からなくなるから字幕つけておく派なんだけど、家族には割と鬱陶しがられる
6
もくもく @cyakacya_388 2019年12月19日
地上波も理解出来る範囲の字幕流れてて通訳しなくても一緒に楽しめる。 身内のアラフォー難聴者は字幕洋画と小説漫画しか見ない。子供の頃アニメが理解できなかったからアニメに全く親しみがなくジブリも見た事ない(同時期同年齢同レベルの聴力でアニメがわかる子もいたらしいが) その点で漫画はかなり補うので散々読んでてお下がりをもらってた。 今の難聴の子はYouTubeは無理でもテレビとネット配信は楽しめるだろう。 全ての作品に字幕とアイパートナーがついたらいいね
6
りぐん ユリアーモ駆動 💮エス検3級合格💮 @choonggeun 2019年12月19日
え、Netflix字幕出せるんだ 難聴で補聴器つけてる身としては本当にそれだけでHuluから乗り換えるメリットになる TV放送だと字幕表示できるけど、配信や円盤だとついてないことが多いから大変だったんだけどこれはかなりよい
46
皮、クローゼット、殺虫 @neta1414 2019年12月19日
ネトフリは字幕だけじゃなく副音声もある。ただこれは英語音声がメインかな…日本語音声版も増えるといいね
8
こんろん🍣 @cln0612 2019年12月19日
テレビでリアルタイムに放送を観る時、NHKは字幕も出せるけど他の局は出してくれない。円盤でも字幕は入っていないので、基本セリフを文字に起こしてくれているブログを読みながら録画を視聴してる。
3
杉野 @CryptomeriaMoe 2019年12月19日
viv93591719 あ、私もそれやります! 髪長いと10〜15分くらいドライヤーしなきゃいけなくて結構暇ですもんね。
18
ささみくん @3_3_me 2019年12月19日
あとは上下に日本語と英語字幕を同時に出せるようにしてくれ
3
fullbocco @fullbocco_bokko 2019年12月19日
むしろ映画館の興行収入が振るわないとか言ってる邦画業界の人間は一度日本語字幕アリ版を試験上映してみてはどうだろうか。日本語字幕があるからという理由で洋画を選択してる映画好き難聴勢もいるかもしれんよ?
29
ヒノキオイル @OilHinoki 2019年12月19日
テレビも常に字幕だから超わかる ネトフリは字幕とoped飛ばしが優秀すぎてアマプラに戻れなくなる
5
ꫛꫀꪝ✧‧˚ @25nmAI 2019年12月19日
邦画はボソボソ喋るの多いから字幕あるといいよね
29
しゃもじ @fc0879 2019年12月19日
日本語音声+日本語字幕で再生したいからネトフリ気になった。円盤(物理媒体)にしか出来ないこと、となったらやっぱりその場のアドリブでやった「ガヤ」とかにも字幕つけて欲しいなあ……とか。好きなキャラが後ろにいる事が多いので「今なんて言った!?」って何度も巻き戻したりするし台詞集とかも欲しい。後はNG集ほしいなあ……
1
生肉 @yukke0415 2019年12月19日
最大音量にしても聞き取れない俳優の声とかあるから健聴者でも字幕は嬉しい。
16
赤風船@スマブラ参戦 @redballon0324 2019年12月19日
配信数が半端ないU-NEXTがネトフリ基準の字幕導入するとマジ世界広がる妥当なって思うからはよですわ
2
TOIさん(17)☆🌤️ @1983Y 2019年12月19日
専門用語、固有名詞、造語なんかも何て言ったの?どういう字書くの?というのがわかりやすいから字幕表示便利だよね。ごくごくたま~に台詞と字幕が微妙に間違ってるんですけど?みたいなのが気になったりする以外はON/OFFできれば全番組につけてほしい機能。
21
やまだ @sakusakutoux 2019年12月19日
まとめられてる呟きやコメ欄見て初めて気がついたけど これ障害者だけじゃなく健常者も加齢で耳が遠くなるから高齢化の進むこれからの時代には需要が増してく話だなと思った
27
七枝七夏 @7eda7ca 2019年12月19日
NHKオンデマンドで真田丸を見てたときに、字幕ONだと馴染みのない言葉や人名がわかりやすくてありがたかった。
6
シッズ〇@ゲーム専用垢 @shizzumaru 2019年12月19日
聞き取れなかった箇所を字幕付きで見れるというのは本当にいいね、 ゆるゆりの会長までカバーしてるとは思わんかった。
2
レモンカード @S7qUuC1HgifKlLq 2019年12月19日
難聴ではないけど基本テレビは字幕ありで観てる。セリフを聞き逃す心配がないという安心感がいい。
10
ざの人(棘用垢) @zairo2016 2019年12月19日
ドラマであっても、聞きづらいセリフや発音をするドラマが結構あるから、アニメは字幕については絶望的で 春風ちゃんがテレビ局に字幕付きアニメ切望していたけど、誰か春風さんにNetflixのことを教えてやってくれ(笑
0
ざの人(棘用垢) @zairo2016 2019年12月19日
zairo2016 字幕付きアニメを切望していたのは、やはり難聴者向けのアニメをと言う形でツイートしていたと思った。
0
もにた @ZAxaJD8Ex32tBu9 2019年12月19日
邦画でも「七人の侍」なんて字幕必須だもんね。初めて字幕ありで見たとき、こんな台詞言ってたんだ…!ってびっくりした、内容の理解度が全然違う。
10
銀月 @Luna_de_argint 2019年12月19日
fullbocco_bokko もう日本語字幕付き上映もスマホアプリで字幕表示する方法も実用化されてる ただスクリーンに直接表示するタイプの字幕だと健常者が遠慮して客足が落ちることもあるみたい
2
スミッチ(停滞中) @tododesuga 2019年12月19日
見る側の選択肢が増えるのはいいですね。
2
冶金 @yakeen4510 2019年12月19日
アニメはいいんだけど、ゲームだとなぜか字幕強制になってるものが多くてかえって煩わしい。ちゃんと消せるようにしてほしい(消せるものもあるんだろうが)。
1
廣瀬 健 @hirokenP3 2019年12月19日
ヨコハマ買い出し紀行とDTエイトロンが見れるようにしてくれればどこだって入会してやるのに。 アニメは配信ではまだまだ網羅されてないねえ。
1
ひかる @hika22 2019年12月19日
Netflixには字幕があるから、聴覚障害者でも楽しめると。そんな理由があったんですね!
2
市井春 @yew_bow17 2019年12月19日
赤子育ててるときは日本語字幕にお世話になりまくったなあーお昼寝してるときに起こさないように音声最小限で映像見れるし、毎週見てるドラマの最中に「おかーさんー!おかーさんー!」とあれこれ話しかけられても台詞が分かるのでイライラしない。子供がある程度大きくなっても、専門用語多かったり早口だったりする作品は字幕付きで見る
5
ぱぱん @Cookingfern 2019年12月19日
Netflixの吹き替え音声と字幕で表現違う事が多いから吹き替えした上で字幕オンにすると違いが味わえてちょっと面白い
2
MJ_UST @MJ_UST 2019年12月19日
うちの嫁は外国人ですがアニオタなので字幕助かります。
4
a @hanyakoro 2019年12月19日
日本のアニメでも英語音声+日本語字幕とか選択出来るやつは英語の勉強にもなるので良いよね。カードキャプターさくらとかたまに観る。
2
生肉 @yukke0415 2019年12月19日
ai11gukt4icqgu3 実際BGMや効果音はでかいのに声だけ聞こえねぇ!バランスどうなっとるんや!ということ滅茶苦茶あるあるですよね。
6
天津飯(だいあぱんほしい) @a1lic 2019年12月19日
地上波TBSも深夜アニメに字幕付けてくれるぞ。(なおBS-TBS…)
1
89siki @89sikin 2019年12月19日
映画館でも他の娯楽関連でもこの手の配慮をキチンと出来たら、それは新しい収入になるよなあと。ましてやこれから少子高齢化でコンテンツを楽しむ人が高齢者というのが当たり前になっていくんだろうし
2
SAKURA87@多摩丁督 @Sakura87_net 2019年12月20日
耳が正常でも字幕があると色々と便利だから字幕は標準化してほしい。
5
SAKURA87@多摩丁督 @Sakura87_net 2019年12月20日
あと字幕とはちょっと違うけど、沢山キャラが出てくる作品は毎回キャラ名と簡単な自己紹介出してくれると有難い。2-Aやガルパンくらいまでは大丈夫だったけど最近はどうもキャラ名が覚えにくくてなぁ。え、年のせいだって!?そんなバカな!
3
Live long & prosper @titan3xFnfxte 2019年12月20日
「クローズドキャプション (CC)」を知らない人も増えたのか。英語圏では聴覚障害者むけにCC字幕付けるのがデフォだったので、英会話学習のために海外版ビデオとCC装置を購入しようなんてテクも昔はあったのだ。DVDが登場してからは数カ国語の字幕が付いてて当たり前になったので、もはやCCなんてほとんど死語になったけど。輸出向け仕様だと日本語字幕もデフォで付いてるんじゃないかな。
2
古都うさぎ【嵐コンレポ下書き完成】 @kotousagi_PBW 2019年12月20日
fullbocco_bokko 昔、トリックやハイアンドローが字幕付き上映をしていたことがあります。売り上げはわかりませんが、その当時、地方でしたが、人がかなりいたのは覚えていますね。難聴な自分としては、洋画の字幕見てるのと変わらん感覚でしたが…。
3
古都うさぎ【嵐コンレポ下書き完成】 @kotousagi_PBW 2019年12月20日
難聴なので、ネトフリの字幕助かる。旦那がコーヒー豆ひいてても字幕のおかげで苦にならない。
5
シンサマ @wtjptlnryudkd 2019年12月20日
邦画のボソボソセリフはストレスで敬遠してる人多いと思うんだよね。
13
Yamane @Yamane09820616 2019年12月20日
ネトフリの字幕本当に良い。後は連続再生でエンディングを強制スキップしないよう選択できるようになれば神なんだけど。
6
denev @_denev_ 2019年12月20日
こういう字幕(翻訳の著作権)はNetflixに帰属するんだろか。Netflixが撤退したらお蔵入りになっちゃうの?
2
ユイ @yui_Angelica 2019年12月20日
字幕あるのは良いね~と思うけど、字幕付きがデフォルトというか放送段階で義務化されるのには反対かな、そこまで求めてる人はそんなにいないと思うけど……。海外の話だけど、配信サービス系の優良動画を作っていた人たちが、字幕義務化の時にコストを捻出できずにサービス継続断念したって話が有るので……なので、あくまで入れようと思った人が入れるってスタイルが良いな。
3
優希(ゆき) @ulbvbdkp23409 2019年12月20日
邦画のボソボソセリフって言ってる人達 日本語と英語の違いわかってるんだろうか? そりゃ英語のほうがアクセントも強いし抑揚もかなり付けるわで聞きやすいのは当たり前だとしか… それを邦画でも!って言うならミュージカルになっちゃう…
1
八月さん @hatigatusandesu 2019年12月20日
sakusakutoux 発音や言い回しに厳しいNHKの朝ドラでさえ聞き逃すから字幕が必要と60代前半の人が話してたからもう来てるね
4
easyiizi1111 @easyiizi1111 2019年12月20日
Netflixでも10秒スキップ(前後に)はできるやで。うっかり目離してしまったときとかに便利。
1
getnews @getnews2020 2019年12月20日
ネトフリの字幕は、ジョジョのスタンドが全部、幽波紋と書かれているので好き。
6
ヘルヴォルト @hervort 2019年12月20日
ぼくなんちょうじゃないんでなんちょうになってからかんがえます
0
工藤DEATH @rustyjunks 2019年12月20日
そういう利点もあるのか。入会してもよいかな。
1
笑い男 @kaycorthen 2019年12月20日
映画館の字幕はスマートグラスが普及したら個別に選択できるようになる気がする
1
赤石綱男 @Wipeout_Lab 2019年12月20日
すごく共感。私も日本アニメ見る率が高くなった。
1
千と千尋の幻のラストは徳間アニメ絵本だと思う @Trtg8XBd7IN573d 2019年12月20日
スマートグラスが普及したら映画あんまりいらないんじゃない
0
TOIさん(17)☆🌤️ @1983Y 2019年12月20日
getnews2020 そういう「わかってる」字幕見るのも楽しいよね。
3
ꫛꫀꪝ✧‧˚ @25nmAI 2019年12月20日
ulbvbdkp23409 邦画でもハキハキ喋れじゃなくて、字幕あると内容が理解しやすいって話だから大丈夫さ。 洋画の吹き替えは聞き取りやすいなら、言語より邦画特有の演出上の問題かもしれない。洋画字幕派だからわからんけどw
1
@modagimee 2019年12月20日
「クロムクロ」を字幕で見てました。電車の中ってイヤフォンしてても走行音でセリフが掻き消されがちなので、ありがたかったなあ。
2
みゆう @MinamidaYminami 2019年12月20日
Netflixは「BEASTARS」「アグレッシブ烈子」「トゥカ&バーティー」「ボージャック・ホースマン」「マイリトルポニー」「カンフーパンダ」「ポップルズ」「バルト」等、ケモノ(獣人)キャラが出てくるアニメがいっぱいあってケモナーにも優しい ( =*´人`*=)づ📱💻💚
1
【わちゃっとピンボールDLよろしく勇気!】ねねっとテックダイナー @nenet_techdiner 2019年12月20日
滑舌の悪いドラマとかは字幕ありでみてるけど、ネトフリにそんな効果があるとは。
1
eco bag (3 yen) @ecobag_free 2019年12月20日
配信ではないけどゴジラキングオブモンスターズの円盤では視覚障害者向けのナレーションがある
1
さかべあらと(うさぜんざい) @sakabe_arato 2019年12月20日
昭和のアニメは当たり前にOPやEDに主題歌の歌詞表示してたけど、あれのおかげで歌詞覚えやすかったんで深夜アニメでもやってほしい。ヒアリング壊滅的なんで英語部分とかラップとか何言ってるのかさっぱりわからん
2
こんろん🍣 @cln0612 2019年12月22日
Trtg8XBd7IN573d そういうサービスを作った事があるけれど、グラスとテレビ/スクリーンとでは焦点距離が異なるので疲れるという問題がありました。字幕を観ると画面がぼやけ、画面を観ると字幕がぼやける。中々うまくはいかないもんですね
0
虎次(とら🐯つぐ) @tora_2com 2019年12月22日
大河ドラマも台詞の人名や地名が文字で表示されてると、格段に覚えやすくなります。お試しあれ。
0