Moms Turn Activists in Japanese Crisis 日本語訳(立ち上がる日本の母親たち-原発事故受け)
元記事
http://online.wsj.com/article/SB10001424052702303499204576389094076351276.html?mod=WSJAsia_hpp_LEFTTopStories
日本語訳記事
http://jp.wsj.com/Japan/node_251116
日本語訳記事は、元記事を的確に訳したものではない。年100ミリシーベルト以下については、。。云々のところは外国向けにはなし
続きを読む
ピノ(髪をまた伸ばすぞ)
@pino_mom
でも先程和訳して頂いたほうがリアルですよ!こちらの日本語版は少し日本向けに原文アレンジされてますf^_^;)RT @junjiasakura 記者さんの和訳がでてる!さっきのつたない和訳添削受けたみたい。@yuu2taku1mama http://t.co/YMHMOxi
2011-06-17 19:23:00
yut
@yutovicEG
@yutovicEG @pino1982 @junjiasakura @yuu2taku1mama ほんとだ。英語原文の記事の中には、「年100ミリシーベルト以下については。。。。」の文章が見当たりませんね。
2011-06-17 20:00:32
yut
@yutovicEG
Please read this!! WSJ.com - Moms Turn Activists in Japanese Crisis http://t.co/jbZ7zGM
2011-06-17 19:30:19