![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
【言語力】僕がこのまとめを選んだのは、目次です^^【話し方・書き方】
-
IWD1_PhotoshoP
- 5378
- 0
- 0
- 0
![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
さて、「過去のゲーム」はどのように処理したらよいか。「過去」は何に対しての過去なのか。「スーファミ以前の古いゲーム」もしくは「レトロゲーム」とでも言いたかったのだろう。「未だにレトロゲームやってる(人は居る)?」これでもまだおかしい。
2010-05-01 01:39:18![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「未だに○○している」は、昔はみんなしていたことを今していることであり、「レトロゲーム」は昔発売されたゲームのことである。昔のゲーム、レトロゲームを今プレイすることと「未だに」が相反する語で、矛盾が生じているのではないか。
2010-05-01 01:42:41![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
ああそうかw 過去のゲーム、レトロゲームでも今ではプレイしていないものもあるもんなあ。「過去」という定義があいまいなせいだろうか。「販売終了した(ような)ゲームを未だにやってる(人いる)?」こんなもんかなあ?
2010-05-01 01:53:57![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
それで、回答が「俺は、ゲームソフト名」となっているので、「販売終了した(ような)ゲームを未だにやってる(人いる)? いるならゲーム名を教えてください」と丁寧に言い換えることで、意味の通った日本語になったぞw
2010-05-01 01:57:29![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
これは単純明快。「始めてみた」は「初めて見た」の誤変換である。元の質問文だと、アニメクリエイター等でない限りは回答できないというw
2010-05-01 02:02:14![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
あなたのエロの限界は?私はだいたいは平気です。 ⇒ http://qa-now.com/d/12964
2010-05-01 18:25:15![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「エロの限界」とは、エロが進化する限界のことなのか、エロ商品に投資できる金額の限界のことなのか、エロを見て堪えられる限界のことなのか、わかりません。その答えが「だいたい平気」というのも回答があやふやです。
2010-05-02 13:59:47![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
この場合は、「エロを見て堪えられる限界は?」「実写を含めてネットで見られるものはだいたい平気です」のようにすればわかりやすくなるのではないでしょうか。
2010-05-02 14:00:28![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
都道府県ブームしてる?けどみなさん今どの都道府県にすんでるんですか?ちなみにボクは愛知県です。 ⇒ http://qa-now.com/d/13148
2010-05-01 22:03:42![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「名詞ブームしてる」とは何か。助詞を補ってみる。「都道府県のブームしてる」「都道府県はブームしてる」「都道府県がブームしてる」「都道府県をブームしてる」つながらん…orz 「してる」の後に反疑問系の「?」が付いているが、これはあってもなくても文全体の意味は通る。
2010-05-02 14:04:09![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「してる」は「している」であって、「知ってる」の打ち間違いではなさそうだ。そもそも「ブームする」とは何なのか?
2010-05-02 14:09:02![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「流行する」を「ブームする」に置き換えた新語なのだろうか。「流行」は名詞・サ変動詞で、「流行の」「流行する」は言えても「流行な」とは言えず、「ブーム」は名詞的形容動詞なので「ブームの」「ブームな」は言えても、「ブームする」とは言えないはずである。
2010-05-02 14:11:35![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
つまり、意訳するとこう。「都道府県が流行っている(?)けど、ry住んでいますか?」 質問の後半は特に問題はなさそう。
2010-05-02 14:14:04![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
質問の意味は、「子供が子供を性の対象と見なすことはロリコンというのか?」だと思われます。 ⇒ http://qa-now.com/d/13674
2010-05-02 13:44:26![](https://s.togetter.com/static/web/img/placeholder.gif)
「日本解放第二期工作要綱」http://specialnotes.blog77.fc2.com/blog-category-42.html 日本人ならば必見です。拡散を希望します。
2010-05-18 23:33:08