編集部イチオシ

バーフバリ公開5周年記念〜勝手に考察まとめ〜

みんな大好きバーフバリに登場する、いくつかの言葉、歌、気になったセリフについて考察してまとめたよ!王を称えよ! ※ RRRの大ヒットによりバーフバリも再上映・見直されているようで大変うれしいです。まとめたあとで気づいたことを少し追記しました。バーフバリ,何度見ても飽きません(23/03/16)
42
Prabhas FC @PrabhasRaju

The magnum opus 🤟 The India's biggest motion picture 🎬 The grandeur our country has ever witnessed 🇮🇳 The rule breaker and, the path changer ✊ The Epic of the Indian cinema ♥️ #Baahubali Released 5 Years Ago 🤩 #Prabhas @ssrajamouli @BaahubaliMovie #5YearsForBaahubaliRoar 👏 pic.twitter.com/upGxfxxbH6

2020-07-10 00:09:00
拡大
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ をついに見ることができた(遅すぎ)らマヒシュマティ(マーヒシュマティー)の国歌?が気になりすぎてずっと聞き続けてしまう。

2018-12-28 00:39:29

マーヒシュマティー国歌(?)

バッラーの悪政、カーラケーヤ戦祈願祭、戴冠式などのシーンで歌われている歌です。

寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ 国歌① māhiṣmatīsāmrājyam asmākam ajeyam ā sūryacandratārān vardhatām abhivardhatām 我らの無敵なるマーヒシュマティー帝国は太陽・月・星辰にいたるまで増すべし,いや増すべし

2018-12-28 03:14:06
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ 国歌② durbhedyaṃ durnirīkṣyaṃ sarvaśatrubhayaṅkaram asmaccaturaṅgasainyaṃ vijayatāṃ digvijayatām 毀ち難く(威光により)直視し難きありとある敵を畏怖せしめるわが四軍は(十)方の征服者たるを勝ち得べし

2018-12-28 03:14:25
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ 国歌③ etadduradhigamadurge patate yasya vīkṣaṇaṃ tasya śīrṣaṃ khaḍgacchinnaṃ patatāṃ raṇabhūtale この(マーヒシュマティーの)得難く越え難き(四軍)にまなこを向けし者,その者の頭は剣に断たれていくさばに落ちるべし

2018-12-28 03:14:40
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ 国歌④ māhiṣmatī gaganaśīme virājayen nirantaram aśvadvayādityānvitasvarṇasiṃhāśānadhvajam マーヒシュマティーは虚空の限りに弛まず翻えすべし,二頭の馬と太陽とを伴える黄金色の玉座の御旗。

2018-12-28 03:14:58
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

どれも特に伝統的な韻律には縛られない,連声もほとんどないサンスクリット。③の√pat はアートマネーパダなんだけど,多分叙事詩サンスクリットを意識しているのだと勝手に合点。しかし③は自信がない。

2018-12-28 03:17:25
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

①は特に言うことないけれど,おそらく地界だけでなく空界まで(神々の天界以外)すべてに帝国よ広がれというハナシ。命令法。サンスクリットなので長短にうるさく言うとマヒシュマティは「マーヒシュマティー」。実際に映画(字幕)ではそう発音してるからわかるよね。

2018-12-28 03:23:33
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

②については,ネット上のlyricsでは例外なくaśvacaturangasainyamとなっていたけど,そもそも四軍(caturangasainyam)が象軍・騎馬軍・戦車軍・歩兵軍から構成されているのにaśvaを冠するのが 奇妙で,音も詰まるのだからasmac- < asmad-("我々"の語幹)との複合語と考えるほうが自然に思う。

2018-12-28 03:28:38
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

補足,digvijayatāmはdig vijayatāmと切りたいのかもしれないけど,切るならdi śaṃ vijayatāmと第二格にしなければいけないので複合語。digvjayaにtaddhitaのtaLで採ってみた。異論はどうぞ。

2018-12-28 03:31:36
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

③については前述の通り。そもそも聞き取りづらい+ネットのlyricsが何の役にも立たないのでかなり想像で補う。おそらくは四軍を称賛している文脈にあるはず……。この軍と出くわしたら戦場の屍となるしかないよという意味。最後をranabhūtaye(戦の栄えのために)とするもの多し。蓋し意味不明瞭。

2018-12-28 03:36:36
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

続 raṇabhūtala (戦の大地=戦場)の第7格が違和感ない。前述のアートマネーパダ,「自ずと眼が向く(vīkṣaṇaṃ patate)」「頭は剣で斬られて自ずと落ちよ(śīrṣaṃ khaḍgacchinnaṃ patatām)」となる?訳し込む必要はない……と思ふ。

2018-12-28 03:42:19
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

④は自明。しかしやはり聞き取りづらい。gaganaśīleと採るものが多いけれど,不明瞭につき,gaganasīme「空=虚空の境界に」を採る。①とリンクする内容と理解。virājayen nirantaram (間断なくはためかせたまえ)は珍しく連声(< virājayet)しており目的語は-dhvajam。

2018-12-28 03:47:58
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

「二頭の馬と太陽とを伴える黄金色の玉座の御旗(aśvadvayādityānvitasvarṇasiṃhāśānadhvajam)」は映画を見ればすぐわかるけれど,anvita(〜に伴われた)が分からずに意味不明な単語を挿入している例多数。まぁ発音が分かりづらいのでどう仕様もないか……。しかし絵を見れば他にないと思う。

2018-12-28 03:51:01
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ 見直すお年越。伝説誕生カーラケーヤ戦開始時祭官らがヴェーダ風に唱えているのは「māhiṣmatīsāmrājye patate yasya vīkṣaṇaṃ tasya śīrṣaṃ khaḍgacchinnaṃ patatāṃ raṇabhūtale」これは国歌の③番目のラインと最初の語以外同じ。(続く)

2018-12-30 15:22:39
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

意味は「マーヒシュマティー帝国にまなこを向ける者,その者の頭は剣で断たれて戦場に落ちよ」。国歌③では最初が「etadduradhigamadurge(この到達し難く越え難い)」となっており,何にかかるのかと思案して②のラインの「asmaccaturaṅgasainya(わが四軍)」に掛けて考えたけど,国が正解でした。

2018-12-30 15:31:47
寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

一方,この推測は問題なかったようですね。開戦時ではハッキリとそう聞こえるように思います。 twitter.com/SundarDinant/s…

2018-12-30 15:33:17

歌いたい人のために国歌の歌詞だけ抜粋
māhiṣmatī-sāmrājyam asmākam ajeyam
マーヒシュマティー・サームラージュヤム アスマーカム アジェーヤム
ā sūrya-candra-tārān vardhatām abhivardhatām
アー スールヤ・チャンドラ・ターラーン ヴァルダターム アビヴァルダターム

durbhedyaṃ durnirīkṣyaṃ sarva-śatru-bhayaṅkaram
ドゥルベードゥヤム ドゥルニリークシュヤム サルヴァ・シャットゥル・バヤンカラム
asmac-caturaṅga-sainyam vijayatāṃ dig-vijayatām
アスマッ・チャトゥランガ・サイニヤム ヴィジャヤターム ディグ・ヴィジャヤターム

etad-duradhigama-durge patate yasya vīkṣaṇaṃ
エータッ・ドゥラディガマ・ドゥルッゲー パタテー ヤスヤ ヴィークシャナム
tasya śīrṣaṃ khaḍga-cchinnam patatāṃ raṇa-bhūtale
タスヤ シールシャム カドゥガッ・チンナム パタターム ラナ・ブータレー

māhiṣmatī gagana-sīme virajayen nirantaram
マーヒシュマティー ガガナ・スィーメー ヴィラージャイェーン ニランタラム
aśva-dvaya-ādityānvita-svarṇa-siṃhāsana-dhvajam
アシュヴァッ・ドゥヴァヤ・アーディットヤーンヴィタ・スヴァルナ・スィンハーサナ・ドゥヴァジャム

(カタカナは目安なのであまりきちんと統一していません!)
(5行目のドゥルッゲーは、durge ですが,連声により durgge と聞こえます)

※第四節補足
前半部のいま一つの可能性として、

māhiṣmatī-gagana-sīme virājaye nirantaram
マーヒシュマティーの(虚)空の境界に、(私は)翻えさせる。

として、「マーヒシュマティー」を複合語に組み入れ、 vi-√rāj の使役形のアートマネーパダ・直接法現在・一人称・単数で取ることもできます…が、他の歌詞で asmākam とか asmad-といった一人称複数(相当)が出てきているのであまり取りたくない読みです。

寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ のマヒシュマティ国の歌で言及される「四(部分よりなる)軍(caturangasainya)」ってなんなのか思案。普通に「戦象・騎馬・戦車・歩兵」の四隊と思っていましたが、戴冠式を見ると「戦象・騎馬・槍・剣」の四隊なんでしょうね。

2019-01-03 23:40:56

Mamatala talli のコーラス

寸田次男💍🦝🍅💍㊗️ @SundarDinant

#バーフバリ の歌】Mamatala talli の男性コーラス部のサンスクリット:māhiṣmati-vara-kṣātra-kulī jita-śātrava-bāhbalī sāhasa-vikrama-dhī-śālī raṇa-tantra-kalā-kuśalīマヒシュマティに冠たる武士の輩,敵どもを征服せるバーフバリ,力・勇気・知恵を兼ね備え,戦術・戦技に巧みなり。

2019-01-05 03:12:05