リンク
De Gruyter
Word order type change and the penetration of Spanish de in modern Nahuatl
Article Word order type change and the penetration of Spanish de in modern Nahuatl was published on Mar 2004 in the journal STUF - Language Typology and Universals (Volume 57, Issue 1).
![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
シラバス「スペイン語の予備知識があると役立つでしょう」 私「あーそりゃ正書法もスペイン語ベースだし借用語もあるもんね」 ↓ 教員の片方(母語話者)は他にスペイン語のみ話し、残りの生徒も全員スペイン語話者なので質問も全部スペイン語(もう片方の教員が私のために部分的に通訳してくれる)
2020-09-15 02:18:38![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
「最初の数週間が終わったら授業はほぼ全部ナワトル語なので、通訳が要らなくなるよ」たしかに~~
2020-09-15 02:23:13![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
つい普通の速度で英語を話してしまい、先生が生徒に「あっちょっと英語聞き取れなかったから訳してくれる?」的なことを twitter.com/sosoBOTpi/stat…
2020-09-15 02:53:16![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@southerwolfie 母語話者が現代ナワトル語を教えてくれます twitter.com/sosoBOTpi/stat…
2020-09-15 03:02:02![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
-ll-、この地域変種だと /ɬl/ かなんかなんかな。coda の c とかも通常速度の発話だと摩擦音に聞こえる
2020-09-22 03:09:16![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
あっ lápiz って「石」じゃないのね……… tlicolli は embers の義だけど今では鉛筆などの筆記具を指すらしい
2020-09-22 03:32:33![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@Mitchara 「-ll- は aspiration のあとに l を言う」という説明がされていました
2020-09-22 04:06:46![](https://tgfile.tg-static.com/static/web/img/placeholder.gif)
@sosoBOTpi Eduardoですか、 知ってる話者です。ワステカ弁の発音っぽくないなあ。もし機会があれば、calli「家」などの発音を聞いてみていただけますか。あの方言ならたぶん [kali] で [kahli] にはならないんじゃないかな。
2020-09-22 04:13:51