韓国語「잘 먹겠습니다」について
日本語の「いただきます」が、絶対そうだとまでは言わないが、
食べ物自体の「命をいただきます」のニュアンスを含むことがままあるのに対して、
韓国語の잘 먹겠습니다の感謝の対象がどの程度なのかについて聞きました。
やりとりはほぼ全て韓国語でしているので、簡単にまとめると、
「作ってくれてありがとう」や「おごってくれてありがとう」、
続きを読む
@darmasa
@quietroom312 우와! 그건 일본이랑 똑같네요! 일본도 유치원에서 그렇게 가르치는 곳이 많거든요 그럼 기린님은 먹는 대상(동식물)에도 감사할 마음이 있겠네요!! 좋아요!^^
2011-07-28 22:00:41
@darmasa
先ほど更に韓国の方から返信が。「잘 먹겠습니다」も本来は「食べ物自体ではないけど沢山の命に感謝を込めた言葉」のはずとのこと。日本語の「いただきます」もただの食事の前の挨拶として形骸化してる感はあるけど、韓国は他の返信者が全員「食べ物には…」と答えたことからも形骸化がより進んでる様
2011-07-29 02:06:27