中野成樹+フランケンズのハムレット90分企画 #90ham

中野成樹+フランケンズ(ナカフラ)が12月に川崎市アートセンターアルテリオ小劇場で上演を予定している、「設定は上演時間90分。目標は『ハムレット』の味わいがおおよそわかる」企画についての、創作の記録も兼ねた呟きです。 2011/12/23(金)~12/27(火) 『ゆめみたい(2LP)~シェイクスピア「ハムレット」より~』 続きを読む
0

関連まとめ

まとめ 中野成樹+フランケンズ『ゆめみたい(2LP)』感想まとめ 中野成樹+フランケンズ『ゆめみたい(2LP)』 2011/12/23(金)~12/27(火) 川崎市アートセンターアルテリオ小劇場 についての感想のまとめです。 3993 pv 11
Shigeki Nakano @ShigekiNakano

では、なんか、創作の記録も兼ねて、長島確(翻訳)、熊谷保宏(ドラマトゥルク)、中野成樹(演出)、12月のハムレット90分企画のやりとり、ここで公開しつつ、すすめてゆきましょう。 #90ham

2011-08-17 10:14:45
中野成樹+フランケンズ @NakaFra

【ハムレット90分企画、いよいよ始動!】12月川崎市アートセンターでの企画がじわじわ動きだします。ハムレットを90分で上演しよう&そのために新訳しちゃおう、という本企画。ほんとに90分になるのか?という試行錯誤も含め、やりとりを随時公開。 #90ham にご注目ください!

2011-08-17 10:20:17
Kaku NAGASHIMA @textdub

最近水面下に潜っていたハムレットの作業状況を、今後ハッシュタグ #90ham で公開していきます。ちなみにいまは古い翻訳を急遽作業用に電子テキスト化しています。今日は校正作業。経緯など詳しくは後ほど。

2011-08-17 11:30:14
Kaku NAGASHIMA @textdub

【業務連絡】1幕4場まで校正しました。 #90ham

2011-08-17 15:58:39
中野成樹+フランケンズ @NakaFra

#90ham の手引き①】現在、ナカフラメンバーの中野成樹(@ShigekiNakano)、長島確(@textdub)、熊谷保宏(@kmg)の3名が、ハムレットを90分で上演すべく、新訳に挑戦中です。公演は12月に川崎市アートセンターにて。(続)

2011-08-17 16:07:59
中野成樹+フランケンズ @NakaFra

#90hamの手引き②】翻訳を長島が、上演にむけた誤意訳を中野が、ドラマトゥルクを熊谷が、それぞれ担い、絶賛作業中です。3人のやり取りをリアルタイムで皆さんにも感じていただきたく、業務連絡や相談、などなどをハッシュタグ #90ham にて随時公開!(続)

2011-08-17 16:11:20
中野成樹+フランケンズ @NakaFra

#90hamの手引き③】絡みあった伏線や多数の登場人物たちをどのように扱い、90分の「ハムレット」へ辿り着くのか・・・スムーズに進むときや、立ち止まるとき、翻訳家・演出家・ドラマトゥルクの頭の中が垣間見えてくるはず・・・どうぞ、お楽しみに!(連投、失礼いたしました。)

2011-08-17 16:17:01
Kaku NAGASHIMA @textdub

【業務連絡】先ほど1幕送りました。つづきは夜に。 #90ham

2011-08-17 17:36:16
Shigeki Nakano @ShigekiNakano

【業務連絡】1幕受け取りました。で、一気に1幕1場、半分くらいに削ってみました。あらためて、なんと品のない始まり方だと思いました笑 #90ham

2011-08-17 18:31:18
Kaku NAGASHIMA @textdub

【業務連絡】2幕データ化作業中。すでに長すぎる。このへんまでで90分てところでしょうか。 #90ham

2011-08-17 22:42:40
Kaku NAGASHIMA @textdub

#90ham 昨年来のハムレット、じつは先月からひどい壁にぶち当たっていました。原文レベルで複数のテーマに解体を試みるも、半分破綻気味の因果関係が足をひっぱり、どうにもならず。ナカフラで『マクベス』やったときと同種の壁です。いま詳細省きますが、これ、シェの特徴じゃないかな。…

2011-08-17 22:47:47
Kaku NAGASHIMA @textdub

#90ham そこで急遽、一旦既訳に戻り(ってへんな言い方ですが、共同作業の叩き台として)、カットを再検討。古い既訳をスキャナで取り込んでOCR通してデータ化し、中野さんに送っています。

2011-08-17 22:51:27
Kaku NAGASHIMA @textdub

#90ham 使用しているのは三神勲訳。福田訳よりも一世代前の翻訳ですが、まだシェはかくあるべし、みたいなイメージの狭さがなく、ゆるくて隙(間)があって、解釈をほぐすにはよいと思います。なお、翻訳の著作権の問題があるので、このデータは公開しません。あしからず。

2011-08-17 22:57:31
Shigeki Nakano @ShigekiNakano

【業務連絡】1幕カット完了。ト書き抜きで約21000字を、ト書き抜きで約8500字くらいにしました。元の40%くらいですね。中野がつじつまあわせに挿入した文は「」で、台詞の順番入れ替えは→つけてます(ただの記号で具体的な移動箇所は示してません)。今から送ります。#90ham

2011-08-18 01:10:03
Shigeki Nakano @ShigekiNakano

【業務連絡】当然、カットだけなので、言葉は三神訳のままです。中野挿入はいつものなんちゃって翻訳文ですが、三神の文体にあわせたりはしていません。文章の硬度は長島翻訳の目玉でしょうから、とりあえずゆるやかに帳じり合わせしつつ、使いたい箇所の取捨選択だけしてる感じです。#90ham

2011-08-18 01:15:15
Shigeki Nakano @ShigekiNakano

【業務連絡】で、そういった作業だけなら、かなりのスピードできることが判明しました笑 いつもやっぱり言葉遣いの微調整で相当に時間をくってたんだなあ、と。ま、当たり前っちゃ当たり前ですが。 #90ham

2011-08-18 01:16:55
Kaku NAGASHIMA @textdub

【業務連絡】1幕受け取りました。早。案外ストレートでマッチョ!2幕いま校正中です。もうちょいお待ちください。 #90ham

2011-08-18 11:03:20
中野成樹+フランケンズ @NakaFra

【90分ハムレット進捗】昨晩から活発化しております。まずは中野によるカット作業。どうやら第1幕は「マッチョ」に仕上がっているようです。・・・ハムレットです。やり取り詳細は #90ham

2011-08-18 11:28:20
Kaku NAGASHIMA @textdub

パソコン触るのが耐えられなくなり、ついに冷房稼働。

2011-08-18 14:46:31
Kaku NAGASHIMA @textdub

#90ham 【業務連絡】2幕もうちょっとです。OCRの読み取り精度がランダムすぎる。ボuTニアス ポuIニアス ボuJニアス ボufニアス ポpIニアス ポは―ニアス ボは|ニアス… 一括置換できやしない。正規表現使えるエディタ使えばいいのか?

2011-08-18 15:51:44
Kaku NAGASHIMA @textdub

データ化を今日で終わらせるべく奮闘中。世界の複数のスケールが混在しているのが混乱の原因と気づいた16時。 #90ham

2011-08-19 17:00:49
Kaku NAGASHIMA @textdub

「王妃」の誤認識がひどくって、頻繁に「王娼」に。ついに「狂娼」も。このOCR『ハムレット』読み込んでるのか? #90ham

2011-08-20 00:24:28
Kaku NAGASHIMA @textdub

あー目が見えなくなってきた。。あと少しなのに。。あと少し時間があれば。。 #90ham

2011-08-20 02:40:11
1 ・・ 10 次へ