- kusamura_eisei
- 8681
- 22
- 0
- 0
空虚(っ'ヮ'c)
@1889_1976
@DAIYUybrk @nekoshiro_gamer おれが中学生のころはまだ百済(ペクチェ)高句麗(コグリョ)新羅(シルラ)という読み方だったんだよな
2021-12-06 15:58:40
ちまきん
@Joly_game
うちら、「くだら」じゃなくて「ぺくちぇ」って習ったからすぐにピンと来なかった(笑)地域と年代で違うんかな? 高句麗 こぐりょ 新羅 しるら 百済 ぺくちぇ こう習った、高句麗に関しては「こうくり」とも。 twitter.com/DAIYUybrk/stat…
2021-12-06 17:02:49
999/QWERTYkbd
@notnishikori_18
@DAIYUybrk コグリョとシルラとペクチェしか 浮かばず日本語読みでようやく理解 そうか伽耶もいたか
2021-12-06 17:24:05
単位足りない
@tamiflu_2525
韓ドラ(時代劇)を見て育った感あるので、高句麗はコグリョって読んじゃうし、新羅はシルラって読んじゃうし百済はペクチェって読んじゃうし伽耶は眼中に無い
2021-12-06 17:30:24
叢叡世 Степин Будимир
@kusamura_eisei
ペクチェと覚えさせられた人可哀想だよな。 なんで今の発音通りに読ませられたのか不思議でならない。 1000年以上前なんだから発音も違うだろとしか言えんし。 それじゃあベトナムの古代の地名全部今のベトナム語に合わせんのかって話になるよな。
2021-12-06 18:07:51