「朝日新聞、ミスリードを狙った悪意ある誤訳」「日本メディア全体の問題と解釈できそうです」←「朝日新聞はラブロフの発言から訳したと思われます」

「こうやって閉鎖的で攻撃的な非リテラシー空間が形成されるんだなあ」
7
キツネサン | edjj @rebasega

追記ですが、была быは仮定法の結果を導く部分なのでニュアンスを汲まないとしても「核戦争となる」が贔屓目に見た許容ラインです ちなみに朝日新聞がソースとしたAl Jazeera含めた主要英語メディアでは”would be”と訳出されており、「しかない」という独自改変を行なったのは編集部と思われます

2022-03-03 11:48:02
キツネサン | edjj @rebasega

朝日嫌われすぎててワロタ でも大手のメディアが明らかに原文から乖離したヘッドライン流してるのは良くないので仕方ないね

2022-03-03 11:52:00
ぐれびっち @Mikoyan29

@rebasega @asahi 「ラブロフ氏は、第3次大戦の瀬戸際にあるのかと問われ、「バイデン氏に聞くしかない。(バイデン氏が)第3次大戦は核戦争以外ないことを理解していないはずはない」と警告した」 ということなので、あなたが提示した文章とは異なるのでは。別の文章を翻訳したものなのではないですか。

2022-03-03 11:48:25
キツネサン | edjj @rebasega

@Mikoyan29 @asahi ご指摘助かります 朝日新聞の依拠するソースはAl Jazeeraのようで、そちらと最初に速報を打ったРИАの記事で訳出の確認を行いました 日本のメディアは現地に入っていない(と思われる)ので、ソースは英語かロシア語かと思われますが、可能でしたらそちらの文章の原文ソース教えて頂きたいです

2022-03-03 11:58:55
火ポケモン最新情報 @DonaId___Trump

@rebasega @asahi 言うほど「ミスリードを狙った」「悪意のある」誤訳というわけでもないと思うけど……

2022-03-03 11:41:59
シエト. @XuX__80

@DonaId___Trump @rebasega @asahi 断言すると仮定するとは全然違うと思います。 今、ロシアの非難が高まってる中 もっとそっちに注目されるような言い方は、私は悪質だなと思いました。

2022-03-03 11:49:10
キツネサン | edjj @rebasega

@XuX__80 @DonaId___Trump @asahi 外からごめんなさい 「しかない(限定)」VS「なり得る(推量ニュアンスあり)」or「なる(単純な仮定法結論)」の二つの間には明らかに解釈可能な隔たりがあると思います 少なくとも英米メディアは限定で訳出していないので、朝日だけこの訳出というのもなあ...というのが所感です

2022-03-03 12:06:17
おしゃみ @shamytam

@rebasega まだ勉強浅くてわからないんですが、была быが帰結(?)だから過去形になってるんでしょうか? あと条件のеслиとかが省略されてるんでしょうか?

2022-03-03 11:59:54
キツネサン | edjj @rebasega

@shamytam この文章では条件節(おそらくесли случитсяあたり)は省略されていますね 典型的なесли節に導かれる部分(カンマ以降)でのみ表現しているので、帰結部の過去形+быのみが現れています

2022-03-03 12:29:52
おしゃみ @shamytam

@rebasega F外失礼しました 教えていただきありがとうございました!

2022-03-03 12:59:02
Cohen @Cohen_jp

@rebasega 「核を使った破滅的なものと“なり得る”」は誤訳 「核を使った壊滅的なものになる”だろう”」が概ね正しい。 would be → ~だろう なり得る → could be

2022-03-03 12:06:02
キツネサン | edjj @rebasega

@Cohen_jp ご指摘ありがとうございます! 原文はロシア語ですよ была быは仮定法結果の推量でも訳出できますので、許容できる揺れの範囲内だと思います would be/ could beについても、モダリティですのでここは読み手次第で許容できる揺れですね 問題は限定用法で訳したことにあるので...

2022-03-03 12:09:29
Cohen @Cohen_jp

@rebasega Google先生の精度から察するにもしこれが「なり得る」となるなら英訳は「could be」になるはずなので、「would be」と訳された所から鑑みるに「なり得る」ではなく「なるだろう」と和訳するのが適切かと思います。これを「~以外ない」などと訳した朝日は論外ですが、「なり得る」もまた違いますので。

2022-03-03 12:15:49
キツネサン | edjj @rebasega

@Cohen_jp 原文はЕсли節が省略された記法となっています。それを考慮した上での訳出ですので、モダリティによる揺れは許容の範囲内だと思われます。(文字上の厳密性・機械的翻訳性を問うなら仰る通りです) Google翻訳はコンテクストを訳出できませんので、その議論は微妙かなと思います。

2022-03-03 12:34:25
Cohen @Cohen_jp

@rebasega モダリティによる揺れが許容範囲とのことですが、仮定法である「~だろう」と、可能性を示唆する「~であり得る」は意味合いが違いますので分けて考える必要があると思います。英語を30年以上使っている経験からGoogle翻訳の精度は一般に思われている以上に高いので、翻訳する時に併用するのは通常です

2022-03-03 14:07:12
キツネサン | edjj @rebasega

@Cohen_jp 結論ですが、認識様態のモダリティのうち、推量と蓋然性判断からなる慨言は言語学的にはそこまでの明確な違いはありません。対立概念は確言ですので (私は言語学とロシア語翻訳をある程度学術的に修めている身ですので、Google翻訳精度の知見については非アカデミアの一般認識よりあるつもりです)

2022-03-03 14:23:02
[公式]奥武鉄道 @oburailway

"была бы" (英語で言えばwould be)は「なり得る」よりは「そうなるだろう」、という表現だけれど、「以外ない」という訳はどこから出てきた?? twitter.com/rebasega/statu…

2022-03-03 12:04:48
キツネサン | edjj @rebasega

@oburailway 原文はЕсли節が省略された記法となっています。それを考慮した上での訳出ですので、モダリティによる揺れは許容の範囲内かなと思います。(コンテクストを補完しているので) 「以外ない」は出自不明です

2022-03-03 12:35:46
白兎 @H4kut

@rebasega 朝日の記者って若手は優秀な人が多いのに、バブル世代の部長級とかがかなり老害してるんじゃないかなあ..と思う。これはどこもそうだけど。

2022-03-03 12:33:57
キツネサン | edjj @rebasega

@H4kut メディアも一枚岩じゃないですからね.... とはいえやはり対外的に絶大な影響力があるのも事実なので、新しい権力チェックの仕組みの議論も必要なんじゃないかなあと思います

2022-03-03 12:46:31
キツネサン | edjj @rebasega

ロシア語の訳出について気になる方は以下ツリーをご参照ください! 論点はあくまで出自不明の限定用法訳出「〜しかない」であり、モダリティによる揺れは翻訳上許容範囲内だと思われます。(この文章はЕсли節の省略記法となっているので) 実際ここは西側メディアでもかなり揺れていますね twitter.com/cohen_jp/statu…

2022-03-03 12:55:18
齊藤 健司(夢かけ@こんぶ) @yume_piece1010

@rebasega 朝日というか、提供元のAP通信ですね。 そのため、朝日以外からも同じような内容の記事が……(せめてロシア語による原文も併記して欲しいところ)

2022-03-03 13:01:41
キツネサン | edjj @rebasega

@yume_piece1010 ご指摘ありがとうございます! 記事内でAl Jazeeraをソースとして触れていたので、編集部による翻訳かなと推察していました。 もし可能でしたらAP通信の原文ソースも本ツリーにぶら下げておいていただけると助かります pic.twitter.com/6rA8EgzCl5

2022-03-03 13:05:30
拡大
齊藤 健司(夢かけ@こんぶ) @yume_piece1010

@rebasega AP通信自体が公開している記事は無さそうですが、同じAP通信提供による読売新聞の記事も同じような内容です。 msn.com/ja-jp/news/wor…

2022-03-03 13:09:58
キツネサン | edjj @rebasega

@yume_piece1010 助かります。 朝日自体の問題というよりも、海外でのジャーナリズムを軽視する日本のメディア全体が孕む問題かもしれませんね 特派員も少ないですし、自分でソース取りをするという思考がないのは残念ですね...

2022-03-03 13:14:50