- kasajimajima
- 88052
- 76
- 40
- 16
来日したアメリカ人がやたらに「クロコダイル!」を連呼してたんだけど、どうやら「アリゲーター」と勘違いしてたみたい。日本じゃ感謝を伝える際に「ありがとう」というが、覚えにくいのでALLIGATORで覚えるそう。でまあ、CROCODILEと勘違いしちゃったと…
2022-08-06 22:08:24いいねが500を超えたので臆面もなく宣伝です。 新刊「死闘!孤島防衛戦 ミッドウェー要塞1941」が8/16に発売されます。よろしくお願い申し上げます! amazon.co.jp/dp/4864902216 pic.twitter.com/jBg3z3ExK2
2022-08-07 21:14:17小説家です。日本SF作家クラブ会員。仮想戦記とかライトノベルなど書いております。 どうぞよろしく。
みんなの反応
@yoshidachikashi @asagaya111 pic.twitter.com/mvTm2yu8KC
2022-08-08 01:21:34そこで「No, gavial」とか言って場を混乱させるとか(やめなさい twitter.com/yoshidachikash…
2022-08-08 07:18:35似た話
@yoshidachikashi そういえば 「私の口ひげに触るな(Don't touch my moustache)」 という英語を早口で言うと 「どういたしまして」 に辛うじて聞こえる、と言われますね。 それで、来日したばかりの女性が間違って 「私の口ひげに触って(Touch my moustache)」 と発言して大笑いされたという話も聞いたことがあります。
2022-08-07 21:21:38@KOYAMA_D5 「掘ったイモいじったな!」みたいな感じでしょうか。ほとんど空耳アワーですね…
2022-08-07 21:23:25以前知人が日本観光に来たアメリカ人を迎えに行った時、空港で「何が食べたい?」と聞いたら、元気いっぱいに「シャブ!」と返答されて慌てたらしい。よくよく聞くと彼は「しゃぶしゃぶ」に期待を寄せていたらしいんだけど、若干の思い違いがあった模様。
2022-08-07 22:18:56@yoshidachikashi 海外旅行でバスを降りる時は英語で「I get off!」と言えば良いと教わり『揚げ豆腐』と覚えた日本人が、いざそのときに思わず「厚揚げ!」と叫んでしまったという話が(
2022-08-07 10:05:41誰の落語だっけか、タクシーに乗った人が「揚げ豆腐(I get off)」と言わなきゃ言わなきゃと構えてたら「胡麻豆腐」って言っちゃって「その人はまだ降りられてない」みたいなオチのがあった気がする……(笑) twitter.com/yoshidachikash…
2022-08-08 10:17:02樹木希林がイギリスの「ウェストケンジントン」が覚えられなかったので「上杉謙信」と言え、と教わったものの、とっさに出てこず「武田信玄」と言ってしまったとか。
2022-08-08 08:09:40ロンドンのウェストケンジントンは「上杉謙信」でも通じる、と聞いたが、間違えて「武田信玄」と言ってもそれはよくある勘違い。タクシーの運ちゃんは慣れているで「ウェストケンジントンに行きたいだね」と分かってくれるという。こういうのは、古典よね。
2022-08-08 10:16:05