福島のエートス ロシャール氏からの書簡 翻訳
- leaf_parsley
- 4962
- 0
- 0
- 0
Letter 1
とりあえず、「ジャック・ロシャールさんからの手紙1」を翻訳してみました。乞うご批判。@ando_ryoko #エートス http://t.co/I7W9SXZl
2011-12-08 06:05:56Letter 2
姫さま、ロシャールさんのお手紙その1とその2の和訳をブログに掲載しておきましたぞ。記事の順番はお好みで変えて下され。あと、皆様。私の変な訳はガンガン突っ込み入れて下さい。http://t.co/QaKK8RDY RT @ando_ryoko: 私はもちろん、白雪姫w #エートス雑
2011-12-08 15:48:11Letter 3
ロシャールさんのお手紙3を本家にアップしました。これで書簡シリーズは完了。訳のチェックお願いします。 http://t.co/WiR2NKzR #JL書簡翻訳 #エートス
2011-12-08 22:01:43Letter 4
@kazuho14 http://t.co/5iiasyr2 4を和訳しました。Google Docsです。本家のアカウントは持っていないのでよろしくお願いします。ちゃんと訳せているかどうかも... #エートス雑 #JL書簡翻訳
2011-12-08 17:27:06ロシャール氏からの書簡 関連 conversation
(背景つづき)what type of actions you are developing. You talk about meetings. What type of meetings are they? Who is participating? (つづく)#エートス雑
2011-12-08 01:11:59(背景つづき)What are the topics discussed? What are the concerns of the people? Sorry to be curious but I have the intuition that (つづく)#エートス雑
2011-12-08 01:12:53Jacquesからのメールを和訳しようと思うのですが、いかがでしょうか。どなたか既にとりかかっている方はいらっしゃいますか?@ando_ryoko #エートス http://t.co/stnbhZxR
2011-12-08 04:17:10拝読させていただきました。丁寧な翻訳です。ありがとうございます@kazuho14 @ando_ryoko #エートス #エートス雑 とりあえず、「ジャック・ロシャールさんからの手紙1」を翻訳してみました。@ando_ryoko #エートス http://t.co/OpAEbgZd
2011-12-08 06:40:48@kazuho14 丁寧ですばらしい翻訳ありがとうございます。私がメールをやり取りした本人ですが、私自身の脳内翻訳より遥かに整理されていて、読みやすいと思います。#エートス
2011-12-08 07:15:58@leaf_parsley @ando_ryoko @kotanakahira @birdtaka どうぞお願いします。もし被ってる方がいらっしゃらなかったら、時間をみつけて和訳を放流していきますので、キャッチよろしくお願いします。#エートス
2011-12-08 07:16:35すいません。これってどこにありますか?RT @leaf_parsley:朝日出版の放射線勉強会の方のコメントもぜひ、、。 #エートス
2011-12-08 07:18:16@ando_ryoko @miakiza20100906 改めてJacquesとのメール文面を読み直すと、今回の件、まるで私が主で進めているかのように読めてしまいますね。出しゃばり気味になってしまいお恥ずかしい限りです。#エートス雑
2011-12-08 01:05:55@kotanakahira 他人と共同作業をする場合、こういう点については最大限、正直・実直であるべきです。そう心掛けておかないと、最悪、内紛が起こります。プロジェクトを長く続けるためにも、お互い気をつけておきましょう。 @ando_ryoko #エートス雑
2011-12-08 07:20:29@miakiza20100906 仰る通りで、重ねて申し訳ございません。メールやり取りの最中も我ながら気になったので、翻訳主力の@miakizaさんや安東さんの名前を出したのですが、私の力不足でうまく伝わる文章にできていません。#エートス雑
2011-12-08 07:23:16@kotanakahira 実は、「このメールを書いてる方はどなただべ?」と思いながら訳していたのですが、謎が解けました(^^)。ジャックとの連絡、よろしくお願い致しますm(_ _)m ところで訳中の先生のお名前はどうしたらよろしいでしょうか?#エートス
2011-12-08 07:24:36@miakiza20100906 Jacquesもその点をまだ誤解している節があるので、今回の質問の回答でうまく理解してもらえるよう、先の連続Twで紹介文を募った次第です。
2011-12-08 07:28:07@miakiza20100906 Jacquesもその点をまだ誤解している節があるので、今回の質問の回答でうまく理解してもらえるよう、先の連続Twで紹介文を募った次第です。(またハッシュ付け忘れRT)#エートス雑
2011-12-08 07:29:43