多言語主義、英語公用語、バイリンガル、トリリンガルについての、英語専門家のつぶやきとそれへのコメント
- Eric_Ridel
- 8028
- 0
- 0
- 1
日本の英語教育の殆どは、「間違った訓練」では?私が受けたのは10年以上前なので、今は違うかもしれませんが。RT: @Trunicht: 厄介なのは、『間違った訓練』を受けてしまっている場合。この場合は極めて厳しい。
2010-07-13 23:10:46ジョン万次郎の時代から? RT @Trunicht いつ頃から、『英語ができると割りを食う』ことになるんでしょう。英語圏の新聞を堂々と『誤訳』して、それで首が持つなんて、おかしいと思いませんか? haramariko RT 英語が出来ると損をすることが多い国は日本位?
2010-07-13 23:13:41@haramariko ジョン万次郎の時代…ですか、そういえば、ジョン万次郎氏は、航海術など、さまざまなものをアメリカからもたらしましたけれど、肝心の漢学ができずに、割りを食ったと、友人から聞かされたことがあります。
2010-07-13 23:20:50この指摘は重要。問題は、その『かわり』を見いだせていないこと。@Dairanju RT 日本の英語教育の殆どは、「間違った訓練」では?私が受けたのは10年以上前なので、今は違うかもしれませんが。RT: @Trunicht: 厄介なのは、『間違った訓練』を受けてしまっている場合。
2010-07-13 23:30:18単語をめちゃくちゃにたくさん覚えるところから始める。 RT @Trunicht : この指摘は重要。問題は、その『かわり』を見いだせていないこと。@Dairanju RT 日本の英語教育の殆どは、「間違った訓練」では?私が受けたのは10年以上前なので、今は違うかもしれませんが。
2010-07-13 23:34:39RT @Trunicht: 「多言語主義、英語公用語、バイリンガル、トリリンガルについての、英語専門家のつぶやきとそれへのコメント」をトゥギャりました。 http://bit.ly/aoTeom
2010-07-14 07:54:28英会話はどんなに学んでもネイティブを超えることは(論理的に)ありえない。しかしわれわれが英語テキストをネイティブより深く読むことはできる。英語教育における英文読解の意味はそこにあると思うし,会話偏重になるとネイティブを頂点としたヒエラルキーでしか英語をとらえられなくなる。
2010-07-14 16:33:07@ynabe39 英文をネイティブ以上に深く読むのも無理だと思うなあ。。現実的には。日本人が英語勉強するのは、外国人とコミュニケーションするためと割り切った方がいいと思う。そう割り切っている日本以外の国、中国、ベトナム、タイ、マレーシア、台湾、ヨーロッパ各国、、、みんな喋れます。
2010-07-14 16:57:44「割り切った国」のほとんどでは自国語での大学教育がもともとないか,成立しなくなっている。 RT @sho1966: @ynabe39 ......現実的には。日本人が英語勉強するのは、外国人とコミュニケーションするためと割り切った方がいいと思う。
2010-07-14 17:01:52そうですか?中国でもヨーロッパでもないと思いますが。英語は、、生活すれば身に沁みてわかると思いますが、日本人には、英語は「勉強」である前に「実業」であるほうがいい。古くて新しい話ですが。RT @ynabe39: 「割り切った国」のほとんどでは自国語での大学教育がもともとないか,
2010-07-14 17:09:00そうですか?スウェーデン人は英語を「手段」として学習しています。RT @ynabe39: @sho1966 それから,「そう割り切っている日本以外の国」にヨーロッパ諸国を含むのは,議論以前に単純に間違っていると思います。
2010-07-14 17:10:18