570
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
じいちゃんが戦争の時に使ってたロシア語の教科書があるって言ったらロシア青年が興味持ったので引っ張り出してみたらやっぱり物騒だった件 http://t.co/CDW6B2ou
 拡大
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
だいたいロシア語以前に日本語解読するのもちょっと苦労するぞこれ http://t.co/rUrCEGnq
 拡大
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
この教科書、大学生の時に第二外国語でロシア語やるって言ったら「これ参考にしろ」ってじいちゃんがくれたんだけど、使えないだろこれ…って10年以上放置してたんだw http://t.co/OBANLcRD
 拡大
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
でもいろんな意味で価値はあると思うので死んだじいちゃんに感謝。とっといてくれてありがとう。 http://t.co/FMHF0oLG
 拡大
露探【円谷猪四郎】 @karategin
@eri_fdd 面白いですね。いつごろ出版された本ですか?
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
@karategin 初版は昭和10年になってます。紙が古すぎて触るとくしゃみ出ます(笑)
露探【円谷猪四郎】 @karategin
@eri_fddなるほどw。お返事ありがとうございます。士官学校とかで使われてたものなんでしょうかね?
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
@karategin おそらくそうでしょうね…。祖父は中国に出兵してたそうですが、既に他界しているので実際どこで使ったかはわからず、です…
むらくも @Rinn_Murakumo
ロシア捕虜の尋問の仕方っっw “@eri_fdd: この教科書、大学生の時に第二外国語でロシア語やるって言ったら「これ参考にしろ」ってじいちゃんがくれたんだけど、使えないだろこれ…って10年以上放置してたんだw http://t.co/xYQJA3gS
 拡大
m@itta @fmdoskume
イイネ! @eri_fdd:この教科書、大学生の時に第二外国語でロシア語やるって言ったら「これ参考にしろ」ってじいちゃんがくれたんだけど、使えないだろこれ…って10年以上放置してたんだw http://t.co/jwq29EgF
 拡大
Eri Suzukinalieva @eri_fdd
この教科書、大学生の時に第二外国語でロシア語やるって言ったら「これ参考にしろ」ってじいちゃんがくれたんだけど、使えないだろこれ…って10年以上放置してたんだw http://t.co/OBANLcRD
 拡大
雑木林 @Lsa28
@eri_fdd 貴重なすごいものですね!! 大事にしてあげてください^^
Root1.4 @Rejects_Studio
@eri_fdd はじめまして…写真を拝見しまして。 これは、凄いですねw 捕虜って、今時どのような場面で用いよというのでしょうかね。 時代の流れを感じさせます。
K @minkhollow2525
@eri_fdd 戦時中の実用的な表現や語句が生々しい…

コメント

seere626 @seere626 2012年12月3日
やべえ、複製が欲しいレベル
T.U.Yang @tadatsome3 2012年12月3日
貴重な資料。防衛研究所戦史部辺りに問い合わせして、所蔵なければ寄贈してもいいくらいのレベルかも。
いんこぐにぃと[シニカル楽観主義] @IncogNeat 2012年12月3日
つかこれ、教科書というより関東軍あたりが前線の兵士用に作成して配布したロシア語会話マニュアルみたいなものなんじゃないかな
クエンチ @tracanqqq 2012年12月3日
((((;゚Д゚)))) これはヽ〔゚Д゚〕丿スゴイ貴重品! 時代を感じさせる! 現存しているというのが驚き。
山下 歩 @neko_yamashita 2012年12月3日
うーむ時代を感じる。そういえば、ラッパのマークの「正露丸」も昔は「征露丸」だったそうで(征服・ロシア)。あのラッパも進軍ラッパの名残なのかな?「ニイタカドロップ」まで思い出してしまいました。
永沢壱朗 @Nichilaw 2012年12月3日
「地球の歩き方~満蒙編」かw
生活環境改善中 @sgmt3939 2012年12月3日
さしずめタイトルは「実戦で使えるロシア語講座」。
八木 カナ @ky00950 2012年12月3日
これ貴重じゃないですかー。スキャナーで1枚1枚、やった方が良いかと・・・。
KarasawaYasushi @ChatNoirPoirot 2012年12月3日
http://bit.ly/YGFc1s の右頁上から2番目、「Тачанка」を「赤軍重機関銃」としているのが興味深い。誤訳の類なのか、当時は重機本体と重機を載せたワゴンを同一視してたのだろうか?
neologcutter @neologcut_er 2012年12月3日
今でも通用するようなレベルですねw
中村明裕 @nkmr_aki 2012年12月3日
そういえば『はいからさんが通る』に、ロシアに出征することになるかもしれないからと少尉がロシア語の本を読んでいるシーンがあったなあ。要はこういう本を読んでいたわけだよね。
サいコろ@人生獣道 @Psycho69z 2012年12月3日
コレは読みたいなw というか非常に貴重なモノの気がする
タナチー @diktor_chiaki 2012年12月4日
当時の日本におけるロシア語教育レベルの高さに脱帽。4枚目の写真の最後の行はрасстреляюと続くんでしょうね。
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2012年12月4日
近代デジタルライブラリー(http://kindai.ndl.go.jp/)の「テーマ検索→言語→ロシア語」で86冊見つかる。ここまでは5秒。「じいちゃんが戦争の時に使ってたロシア語の教科書が物騒すぎてやばい」
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2012年12月4日
類似の辞典として「軍用日露会話」が見つかるんで、それの第二十四章「誰何及び降参兵の尋問」見始めたら面白くてやめられない。多分これを進化させたものがまとめのテキストかな?
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2012年12月4日
まぁ日本とロシア、モロ戦争してたんで、捕虜になった時も捕虜に対しても必携だよね。
こぎつね @KogituneJPN 2012年12月4日
仮想敵国の言葉を覚えるというのは、実学としての語学の正道の一つなのです。現在でもロシア語ができれば、予備自衛官補(語学)に応募できます
こぎつね @KogituneJPN 2012年12月4日
(補足)予備自衛官補(技能)とは民間で防衛に役立つ技能を技能をもった人を予備自衛官に登録する制度です。語学の場合、通訳や教師として英語・中国語・朝鮮語・ロシア語が募集されています
undo(おネムだよ) @tolucky774 2012年12月4日
戦前のロシア語の教科書、コピー欲しいー
sakanaya@こんぺん @sakanaya701 2012年12月4日
ちょっとコピーでもいいからほしいね。
saebou @Cristoforou 2012年12月4日
北大あたりで良い画質でデジタル公開してほしい。
Adlaran @Adlaran 2012年12月5日
Интересный учебник :D (面白い教科書ですね。)
Adlaran @Adlaran 2012年12月5日
僕は「Тачанка(赤軍重機関銃)」と言う言葉を初めて見る。Wikiの意見でそれは馬のために車と取り付けた重機関銃です。http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ef/Tachanka_in_Huliaipole_Museum.jpg/800px-Tachanka_in_Huliaipole_Museum.jpg
Toru Watanabe @torugatoru 2012年12月6日
ぜひKindle版を出してください。
S-N曲線@サラバダー @ilovedx3 2012年12月6日
うおお、ロシア厨でなくても一度は読みたい感。これはちょっとすげぇ。
銀月📚🐉報告専用。 @gingetsu_game 2012年12月8日
確かにこれはすごい。しかしその単語をそう発音するんだな…。
0話岩塩 たこつぼ@なんかどうでもよくなった @takotsubo_2011 2012年12月8日
露助(ロスキー) しかし、ソ連は当然仮想敵国だったということですね。 (だって1945年に露助の捕虜なんて居たのか?)
ひろっぺ@シン・十四松・フレンズ @hiroppe3rd 2013年2月11日
これは良い資料ですね~ 是非とも国立図書館に…(って既にあるか?)。 ちなみに ゐはイ ゑはエ ふはウ つはッ と発音します。
Katsuya Ozawa @oja1968 2013年2月20日
酸性紙でなければ70年経ってもちゃんとよめる。紙の本というのはすごいな。
マルンボーリ @tandaji 2013年2月23日
歴史資料として博物館に保存したい、当時の情勢がよくわかる本は貴重だ。
てんぷฅ^._.^ฅ @taroy28 2013年2月26日
物騒どころか歴史的文献、ピジン中国語みたいなピジンロシア語なんかあったのだろうか?
野村 平 @T_N_ 2013年3月26日
タチャンカは当時「赤軍重機関銃」と呼ばれていたのか。実用的。Toughness を 《追加hp》と訳すがごとき。
きゃっつ(Kats)⊿7/27たけやま3.5DVDお渡し会 @grayengineer 2013年4月17日
師団、連隊、中隊とか、もろ軍事用語がずらり。「のらくろ」を思い出した
うずまきУзумаки @iligks 2013年5月6日
自分が大学でロシア語を学んだ時は「労働者」とか「年金生活者」とかいう単語から入った。動詞の活用は「働く」で覚えた。「ロシア語の「工場」には2種類あります」というのもわりと初期に学ぶ。フランス語のテキストはカフェとかキノとかがでてくるのに。
Salah Rieman @cosycube 2013年6月15日
ロシアの罵倒を直訳すると「この反革命!西側の回し者!メンシェヴィキ!チェキスト!涼しいとこ(=シベリア)行ってこい!ボリシェヴィキ!ここに座って行いを自己批判せよ!」になるんだそうです。
TM @TM_KG 2013年6月26日
むしろ資料としての価値がかなり有りそうでちょっと興奮。こういうものはきちんとした保存をした方が良いと感じるので。
おいでよポンパドゥルちゃん @mrspompadur 2013年9月8日
こりゃすごい資料。多少ブラックだけど、時代背景から考えたらこれで当時は良かったんだろうなぁ。
海田 @ym_ntnyb 2013年11月30日
これは保存してらっしゃった御祖父様、とてつもないGJぶり
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする