ロシア語(運動の動詞):これから「運動の動詞」と呼ばれる動詞のうち、接頭辞のない14組の動詞を連続ツイートします。必要のない方は読み飛ばしてください。掲載は、「定動詞/不定動詞」の順で、意味が取りやすいように「~行く」という形で語のニュアンスをお伝えします。
2013-04-02 08:53:55ロシア語(運動の動詞2):брести́ / броди́ть「ぶらぶら歩いて行く」非他動詞(自動詞)。注)この動詞は他の運動の動詞と異なり、往復を意味せず、方向が定まらない運動をあらわします。
2013-04-02 08:54:52ロシア語(運動の動詞):以上です。これにсяのついたгна́ться / гня́ться「追いかけて行く」;кати́ться / ката́ться「転がって行く」;нести́сь / носи́ться「疾走して行く」も含め、全部で17組との説明もあります。
2013-04-02 09:01:12ロシア語(運動の動詞):運動の動詞については、Л.Муравьева著Глаголы движения в русском языке(L.Muravyova, Verbs of motion in Russian)が学習者の参考になり、版を重ねています。
2013-04-02 09:01:45そんな状況に身を置かれていたとは!やばいですね(苦笑)。2年次の文法の授業で習わなかったんでしょうか?卒業する前に全部知ることができて良かったですね。 RT @norio0523 ロシア語学んで四年目にして移動の動詞を全て知る!笑 これが現状の教育システム。ちょっとやばい。
2013-04-02 09:10:01学生さんたちのツイートを拝見するにつけ、「ロシア語学」の内容を今年度(←2013年度)は刷新し、断片的になっている文法知識の整理と体系化、そして練習(演習)に切り替えてよかったような気もする。実際には4月の講義に臨んでみないとわかりませんが…。
2013-04-02 09:13:58一応、未修者のために14組をツイートしておきました。補足する語彙や説明等がありましたら、フォローをよろしく。 RT @norio0523 @toshihissy どうもありがとうございました!いや、全部は習ってないと思いますよ(^_^;) 兎に角、ここで知れてよかったかと。
2013-04-02 09:30:54