超私的趣味・タイバニングリッシュまとめ17話
≪お願い≫完全に趣味の世界でやっていることです。当方腐アカですし、「解説」のつもりでやっているわけではありません。偉そうに申し訳ありませんが、ご連絡なしでのツイッタおよび作成したまとめ外への転載等は何卒ご遠慮いただきたく、お願い申し上げます。
2013-08-08 22:46:19虎徹:ええ。そろそろ娘に~=Yeah, I better go visit my daughter. You know, before she forgets what I look like…(ええ。娘に会っといたほうがいいかと、ほら、あいつ(娘)が俺の顔忘れちゃう前に)
2013-08-08 22:49:59BBJ:いいんじゃないですか=Just to let you know, it’s OK with me. (お伝えしときますけど、僕は構いませんよ)
2013-08-08 22:50:11BBJ:少しくらいなら僕ひとりでも大丈夫ですよ=It shouldn’t be a problem, I can handle things by myself for a while.(問題ないでしょう、しばらく僕ひとりでやれます)
2013-08-08 22:50:28BBJ:たまにはゆっくり娘さんに会ってあげて下さい。彼女は大切な僕のファンでもあるんですから=It will be good for you to spend some quality time with your daughter. →
2013-08-08 22:51:04→Hey, I have to look out for my clues, she’s one of my biggest fans.(娘さんと充実した時間を過ごすのもいいんじゃないですか?それにほら、個人的なこと言わせてもらうと彼女は僕のファンの一人ですしね)
2013-08-08 22:51:20楓に持ち帰ったサイン入りBBJ本の背表紙:A Magazine For You Everything about Barnaby to you (貴女のためのマガジン。バーナビーのすべてを貴女に。) ほしい!!!
2013-08-08 22:51:56虎徹:そんなポンコツ、いつまで乗ってんだよ兄貴=Come on, man. It’s old. How long are you gonna keep driving that clunker?
2013-08-08 22:52:28村正:ここじゃしっかり走ってるんだよ。いいから早く乗れ=It runs just fine in out here in the boonies. You’re coming or what?(ここら田舎じゃしっかり走ってるんだよ。乗るのか?乗らねえのか?)
2013-08-08 22:52:43虎徹:わざわざ迎えに来てくれるなんてらしくねえな。年か?=I kind of surprised you pick me up in the middle of the day. I bet you are busy. Slacking off?? →
2013-08-08 22:53:47虎徹:久しぶりに弟が帰って来てんだ。お茶の一杯でも飲んでけよ=Your little brother comes home for the first time in years. Come on, at least stay for a cup of tea.
2013-08-08 22:54:40※for the first time in years=何年かぶり という表現が出ましたね。何年もオリエンタルタウンに帰ってなかったのか?と驚きました。比喩かもしれませんが
2013-08-08 22:55:29虎徹:相変わらず堅物だな=You always were the serious one, weren’t you?(アンタはいつも真面目だったよなあ)
2013-08-08 22:55:58こっちも相変わらずだ!=Well, this place looks the same as always. ただいま~=Hey Mom! I’m home!(おい母ちゃん!帰ったよ!) ※ここ、歌ってるみたい
2013-08-08 22:56:17安寿:やっぱり。ちょっと元気がないわね=I knew it. You’re not looking very well to me. 虎徹:いや…あの、あのな、母ちゃん=NO! It’s not like that, Mom!(違うんだ!そんなんじゃねんだよ母ちゃん!)
2013-08-08 22:56:44安寿:元気ないわあ=You’re all wilted…(しおれちゃってるじゃない…(キャベツ)) 虎徹:そっちね=It was the plant….(キャベツのことかよ…)
2013-08-08 22:56:55虎徹:久しぶりだな、この部屋も、机も=Well, it’s been a long time since I’ve seen this room and my old desk…
2013-08-08 22:57:10虎徹:え、ええ!?んだっ、こんなの取ってやがんのかアイツ=What is all this!? She’s been collecting all these!??(何だコレ!?楓がこれ全部集めたのか!?) ※娘のBBJコレクションを見て驚く父
2013-08-08 22:57:56