超私的趣味・タイバニングリッシュまとめ17話

タイバニ・17話<北米版>の英語まとめです。 前半はこちらからリンクを貼ってあります ★13話→http://togetter.com/li/532288 続きを読む
10
ふみ 省エネ @td_fumi

≪お願い≫完全に趣味の世界でやっていることです。当方腐アカですし、「解説」のつもりでやっているわけではありません。偉そうに申し訳ありませんが、ご連絡なしでのツイッタおよび作成したまとめ外への転載等は何卒ご遠慮いただきたく、お願い申し上げます。

2013-08-08 22:46:19
ふみ 省エネ @td_fumi

それではアポロンメディアの場面から let's roll!

2013-08-08 22:46:46
ふみ 省エネ @td_fumi

ロイズ:有給休暇?You wanna take a vacation?

2013-08-08 22:49:32
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:ええ。そろそろ娘に~=Yeah, I better go visit my daughter. You know, before she forgets what I look like…(ええ。娘に会っといたほうがいいかと、ほら、あいつ(娘)が俺の顔忘れちゃう前に)

2013-08-08 22:49:59
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:いいんじゃないですか=Just to let you know, it’s OK with me. (お伝えしときますけど、僕は構いませんよ)

2013-08-08 22:50:11
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:少しくらいなら僕ひとりでも大丈夫ですよ=It shouldn’t be a problem, I can handle things by myself for a while.(問題ないでしょう、しばらく僕ひとりでやれます)

2013-08-08 22:50:28
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:たまにはゆっくり娘さんに会ってあげて下さい。彼女は大切な僕のファンでもあるんですから=It will be good for you to spend some quality time with your daughter. →

2013-08-08 22:51:04
ふみ 省エネ @td_fumi

→Hey, I have to look out for my clues, she’s one of my biggest fans.(娘さんと充実した時間を過ごすのもいいんじゃないですか?それにほら、個人的なこと言わせてもらうと彼女は僕のファンの一人ですしね)

2013-08-08 22:51:20
ふみ 省エネ @td_fumi

ヘ~イって、花輪クンか!! ・・・カッコイイ!!(こいは もうもく)

2013-08-08 22:51:32
ふみ 省エネ @td_fumi

楓に持ち帰ったサイン入りBBJ本の背表紙:A Magazine For You Everything about Barnaby to you (貴女のためのマガジン。バーナビーのすべてを貴女に。) ほしい!!!

2013-08-08 22:51:56
ふみ 省エネ @td_fumi

ここから鏑木ブラザーズ

2013-08-08 22:52:23
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:そんなポンコツ、いつまで乗ってんだよ兄貴=Come on, man. It’s old. How long are you gonna keep driving that clunker?

2013-08-08 22:52:28
ふみ 省エネ @td_fumi

村正:ここじゃしっかり走ってるんだよ。いいから早く乗れ=It runs just fine in out here in the boonies. You’re coming or what?(ここら田舎じゃしっかり走ってるんだよ。乗るのか?乗らねえのか?)

2013-08-08 22:52:43
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:わざわざ迎えに来てくれるなんてらしくねえな。年か?=I kind of surprised you pick me up in the middle of the day. I bet you are busy. Slacking off?? →

2013-08-08 22:53:47
ふみ 省エネ @td_fumi

→(こんな真昼間に迎えに来てくれるなんて思わなかったよ。忙しいと思ってた。もしや暇なのか?)

2013-08-08 22:53:56
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:久しぶりに弟が帰って来てんだ。お茶の一杯でも飲んでけよ=Your little brother comes home for the first time in years. Come on, at least stay for a cup of tea.

2013-08-08 22:54:40
ふみ 省エネ @td_fumi

※for the first time in years=何年かぶり という表現が出ましたね。何年もオリエンタルタウンに帰ってなかったのか?と驚きました。比喩かもしれませんが

2013-08-08 22:55:29
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:相変わらず堅物だな=You always were the serious one, weren’t you?(アンタはいつも真面目だったよなあ)

2013-08-08 22:55:58
ふみ 省エネ @td_fumi

こっちも相変わらずだ!=Well, this place looks the same as always. ただいま~=Hey Mom! I’m home!(おい母ちゃん!帰ったよ!) ※ここ、歌ってるみたい

2013-08-08 22:56:17
ふみ 省エネ @td_fumi

安寿:やっぱり。ちょっと元気がないわね=I knew it. You’re not looking very well to me. 虎徹:いや…あの、あのな、母ちゃん=NO! It’s not like that, Mom!(違うんだ!そんなんじゃねんだよ母ちゃん!)

2013-08-08 22:56:44
ふみ 省エネ @td_fumi

安寿:元気ないわあ=You’re all wilted…(しおれちゃってるじゃない…(キャベツ)) 虎徹:そっちね=It was the plant….(キャベツのことかよ…)

2013-08-08 22:56:55
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:久しぶりだな、この部屋も、机も=Well, it’s been a long time since I’ve seen this room and my old desk…

2013-08-08 22:57:10
ふみ 省エネ @td_fumi

楓の部屋潜入です めくるめくBBJ切り抜きコレクション

2013-08-08 22:57:31
ふみ 省エネ @td_fumi

虎徹:え、ええ!?んだっ、こんなの取ってやがんのかアイツ=What is all this!? She’s been collecting all these!??(何だコレ!?楓がこれ全部集めたのか!?) ※娘のBBJコレクションを見て驚く父

2013-08-08 22:57:56
残りを読む(78)

コメント

ふみ 省エネ @td_fumi 2013年8月10日
まとめを更新しました。今日のほんの少しのつぶやきと、スペルミスの修正ツイートなど上げました。 ありがとうございました!
0