lo,leメモ

メモ
1
じぼ子 .jbonix. @lojytan_bot

@fotono ずっと疑問だったんですが、「(以前までの会話に出てきた)犬」"the dog"は{lo gerku}でも表せますよね。{zo'e}が文脈上明らかなものも指すので。しかし、英語圏の方々のロジバンを見ていると{le gerku}が圧倒的に多いように感じます。(続き)

2013-10-30 22:50:13
じぼ子 .jbonix. @lojytan_bot

@lojytan_bot @fotono (続き)これにはなにか理由がありますか? {le gerku}は「犬(と私が表現するもの)」くらいの意味なので、厳密には"the dog"と完全に対応するものでもないと思うんです。

2013-10-30 22:53:36
じぼ子 .jbonix. @lojytan_bot

やっぱり、本来別に{le}を使わないでいいところで{le}を使ってる人が英語圏の人に多い気がする…。xorlo案に準拠していないのなら、まあ分かるんだけどなあ。

2013-10-30 22:59:16
guskant sunolili @fotono

@lojytan_bot "the" と {le} は違います。話し手によって {le} が頻出する傾向があるのは、 xorlo 以前の意味論の影響と、定冠詞を持つ母語からくる訛りが原因かもしれません。

2013-10-30 22:59:44
じぼ子 .jbonix. @lojytan_bot

@fotono そうですよね。{le broda}を使うのは、①実際に{broda}である自信がないとき、②過去に表現し、それが間違っていることを自覚した上での言及、…くらいですかね?とりあえず、「頭に浮かんでいる」ことを指すというのは、"the"のことではない、ですよね。

2013-10-30 23:33:56
arihato @arixatos

@lojytan_bot @fotono 特定の犬(例えば自分の飼い犬)を思い浮かべながら話をする際は(相手がその犬の存在を知らない場合でも)最初から{le gerku}を使っています。 この使い方はxorlo以降でも合っていますか?それとも{lo gerku}の方が自然ですか?

2013-10-31 00:05:47
arihato @arixatos

@lojytan_bot @fotono 感覚的には自己本位の"the"といった感じで{le}を使っているのですが…

2013-10-31 00:10:28
guskant sunolili @fotono

@arixatos @lojytan_bot 相手がその犬を知っているかどうかは関係なく、話し手が「思い描き」「特定」していることを相手に伝えたいときに{le}を使います。伝えたいかどうかという基準なので、{le}と{lo}のどちらが「正しい」かを客観的には判別できません。

2013-10-31 01:16:31
guskant sunolili @fotono

@lojytan_bot ですから「①実際に{broda}である自信がないとき、②過去に表現し、それが間違っていることを自覚した上での言及」ではleが自然ですがloも可ですし、そうでない場合にleを使うのが間違いとは決まりません。 @arixatos さんの使い方もxorloです

2013-10-31 01:27:16