茂木健一郎氏 @kenichiromogi 第1082回【第二外国語は、ラテン語】連続ツイート
- riverland_c
- 3085
- 0
- 0
- 9
だら(1)高校のとき、ワグナーの楽劇が好きになったり、ニーチェの哲学に出会ったり、ゲーテを耽読したりしたので、第二外国語は自然にドイツ語になった。一時期、ドイツに留学しようかというくらい熱心にやったが、あることをきっかけに、何とはなしに離れていくこととはなった。
2013-11-02 06:45:51だら(2)それは、現代ドイツ社会の問題点、みたいな雑誌の記事を読んだ時のことである。ニーチェ、ワグナー、ゲーテとかそういうんじゃなくって、同時代のドイツの悩み、みたいなものに接した時、簡単に言えば、「それって、ローカルな問題じゃん!」みたいに思ってしまったのである。
2013-11-02 06:46:53だら(3)それで、Der Spiegelのようなドイツの代表的メディアを読んでいても、何とはなしにもの足りない。現代文明の熱い坩堝は、やはり英語圏にあるような気がする。そんな流れで、徐々に、英語単独主義、みたいな人生に流れていった。結局、リソースを英語に注ぎ込むことになる。
2013-11-02 06:48:24だら(4)時々、イタリア語や、フランス語や、中国語や、韓国語をやっている、という人に出会う。旅すると、現地の言語に魅せられる。その時は少し勉強してみるか、と思うが、やっぱり、「趣味」の世界だなあ、と考えてしまう。時間があればやってもいいけど、in my life、ない気がする。
2013-11-02 06:50:26だら(5)もっとも、英語がいくら重要だからといって、日本語と英語だけで回すというのも、多様性という視点から見て、いかがなものか、という思いは実はあった。もう一つくらい、言語に時々触れたい。「第二外国語」は何がいいかな、と探っているうちに、二週間前、突然答えがひらめいた。
2013-11-02 06:51:39だら(6)街を歩いていて、突然、「そうだ、ラテン語だ!」と思ったのである。ヨーロッパでは、ある時期まで重要な文献はラテン語で書かれた。ニュートンがプリンキピアを書いたのも、ラテン語だし、カトリック教会では、未だにラテン語が「公式」の言葉として使われている。
2013-11-02 06:53:29だら(7)現代の単一言語といっていい英語においても、ラテン語が使えると便利。フレーズとして文中に挟めるし、教養人としての証しでもある。何よりもいいのは、「死語」だということ。日常語として使っている人たちがいないから、もうこれ以上変化しないし、学んだ知識が陳腐化しない。
2013-11-02 06:55:03だら(8)ラテン語の位置づけは、東洋における「漢文」の位置づけに似ている。話される中国語自体は変化しても、数々の方言があっても、漢文は北極星のように動かないということを加藤徹さん(@katotoru1963)に、教えてもらった。動かないものを勉強するのは、たいへん気持ちがいい。
2013-11-02 06:56:59だら(9)だから、私の言語政策としては、プライマリーには日本語と英語で回していく、という方針に変わりがないが、多様性を担保するための、第二外国語としてのラテン語を少し交ぜていきたい。Ecce Homoとか、Carpe Diemとか、Magnum Opusとか言ってみたい。
2013-11-02 06:58:47