中国現代詩人、北島の詩の和訳

現在、国外で活動する中国の代表的な現代詩人、北島(ペイ・タオ)の詩を詩人の @hiroshi1001 さんが英訳詩から和訳。
3
渡辺洋 @hiroshi1001

「蚤たちが大きな太鼓を叩いている/道学者たちは天に昇ろうと試みている/若者は裏の路地深くへ行き/夜の論理をめぐって泣く」北島さんの英訳詩より試訳

2010-10-14 12:01:33
渡辺洋 @hiroshi1001

「寒い朝/目覚めた鳥は/真実により近づく/そして私と私の詩は/ともに沈む」北島さん(Bei Dao)の英訳詩より試訳

2010-10-14 13:35:58
渡辺洋 @hiroshi1001

「きみは死に疲れ/道は人生に疲れ/赤い炎のような時代に/国家とチェスをしながら/昼間は休み夜に旅する者もいる」北島さん(Bei Dao)の英訳詩より試訳

2010-10-14 15:03:06