『スーパーマン・ザ・ムービー』で学ぶ小粋な英語表現

時を超えて輝く、小粋な超大作娯楽映画『スーパーマン』を教材に英語を学びましょう。
3
It happens sometimes @ElementaryGard

娯楽映画の王道!『スーパーマン』で学ぶ小粋な英語。

2014-01-31 02:12:26
It happens sometimes @ElementaryGard

ロイス・レーンのマンションに空から舞い降りるスーパーマン。新聞記者の血がうずく彼女は戸惑いながらもインタビューを開始。"Do you have a girlfriend?" "No." この後のスーパーマンの台詞が小粋。

2014-01-31 02:14:34
It happens sometimes @ElementaryGard

"If I did, you'd be the first to know about it." これ吹き替えでは「(もしぼくに彼女が)できたら最初に知らせるよ」でしたが、これでは✖。S氏はIf I didと述べています。なぜ過去形? http://t.co/eYPQWaWvAK

2014-01-31 02:17:58
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

直訳すると「もしぼくにもう恋人がいるとしたら、君は真っ先にそのことを知っているはずだしね」。これ、ロイスと恋仲になりたいなと宣言してるんですよ。彼は新聞社に入った時に既に恋心を抱いていて、彼女しかもう目に映っていない、ということは(続く)

2014-01-31 02:24:18
It happens sometimes @ElementaryGard

もし恋人を得るとしたら相手はロイスしかありえないわけです。少なくともS氏の主観では。そしてもしそれが既に実現していたとするならば、ロイスがS氏に「彼女はいるの?」と質問すること自体がナンセンスとなる。なにしろ彼女とはロイスそのひとに決まっているのだから。

2014-01-31 02:30:15
It happens sometimes @ElementaryGard

ロイスはS氏と会うのはこの夜が二度目だと思っている。一度目はヘリコプター事故で空中キャッチされたときだ、と。それ以前にクラーク・ケントとしてS氏と顔合わせしていることを知らない。一方でS氏は入社したその日にもうロイスに恋心を抱いていた。自分にとって彼女しかありえない、と。

2014-01-31 02:33:43
It happens sometimes @ElementaryGard

つまりこの"If I did, you'd be the first to know about it."はクラーク・ケントとしての発言なのです。ロイスはあくまでS氏の発言として受け止め、真意がつかめずかすかに困り顔の笑顔を返す。そして私たち観客はこのズレを微笑ましく感じて笑う。

2014-01-31 02:36:52
It happens sometimes @ElementaryGard

このカットの次に来るのはロイスの顔。「何言ってるのこのひと?」という表情であることが読み取れるでしょうか。 http://t.co/ybOStOraY2

2014-01-31 02:51:48
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

それがやがて笑顔になる。「何言ってるのかよくわかんないけど、このひと大真面目みたい。悪い人ではないのね」とロイスは思ったのです。 http://t.co/6zI62AB154

2014-01-31 02:54:51
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

この微妙なディスコミュニケーションを私たちはおおらかな気持ちで笑う・・・『ローマの休日』のユーモアと同じものを感じますね。ちなみにこのロマンチックなシーン、元の脚本では数ページだったのを、監督の親友で脚本監修をまかせられた方が大幅に増やしたのだそうです。英断でした。

2014-01-31 02:59:03
It happens sometimes @ElementaryGard

今気がついた。ロイスの後ろに明かりが二つ見えます。この二点を結んだ線の上にロイスの顔が来るように画面が設計されています。

2014-01-31 03:01:22
It happens sometimes @ElementaryGard

手前に棒みたいなのが見えます。これはワインの瓶です。この瓶口も、灯りを結ぶ直線上にありますね。これはどういう演出意図なんだろう。

2014-01-31 03:03:37
It happens sometimes @ElementaryGard

撮影監督はジェフリー・アンスワース。『2001年宇宙の旅』も彼の仕事。腕は神様級。画面がのっぺりするのを避けるのと、ロイスのロマンチックな心象を表現するため、でしょうか。

2014-01-31 03:06:42
It happens sometimes @ElementaryGard

少し時間を戻して、S氏が空から現れてロイスに話しかけるところを見てみましょう。

2014-01-31 03:08:13
It happens sometimes @ElementaryGard

そこで過去形を選んで「お邪魔だったかな今夜は」にするのです。

2014-01-31 03:13:36
It happens sometimes @ElementaryGard

"Did you have plans this evening?" ここで問題です。なぜdo you haveとS氏は言わなかったのでしょう。 http://t.co/4iFzyK8sCn

2014-01-31 03:19:53
It happens sometimes @ElementaryGard

Do you have a plan this evening? これだと「今夜何か予定ある?」すなわち「今夜遊びにいかない?」になってしまうからです。

2014-01-31 03:21:21
It happens sometimes @ElementaryGard

で、複数形になっていることに注目。「いろいろ予定が入っているのかな今夜は」→「お邪魔だったかな今夜は」となる。

2014-01-31 03:23:55
It happens sometimes @ElementaryGard

すみません『スーパーマン』の台詞分析でミスがありました。このシーンです。"If I did"を過去形としましたが、これは仮定法過去です。訂正します。 http://t.co/iqiZsKUp9l

2014-01-31 12:40:20
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

"If I did, you would be the first to know about it." 「もしぼくに彼女がいるのなら、そのことを君が知らないわけないじゃないか」。

2014-01-31 12:42:30
It happens sometimes @ElementaryGard

なんだかよくわからない返事に、ロイスは戸惑いの色を見せます。 http://t.co/XBhwQFE60i

2014-01-31 12:43:38
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

それでも場の空気を壊しちゃいけないと思って、笑顔を作る。この時点でのロイスの笑顔はまだ半分は作りなんですね。 http://t.co/nmmc42KcUs

2014-01-31 12:46:18
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

それからスーパーマンが空から現れてロイスに"Did you have plans this evening?"(今夜はもうご予定いっぱいかな)と尋ねるカットが画面にでなくなっていたので再掲。 http://t.co/EBlmza8Va2

2014-01-31 12:51:11
拡大
It happens sometimes @ElementaryGard

"If I did, you would be the first to know about it." これを仮定法でなく直接法にするとですね、"I do, you will be the first to know about it."

2014-01-31 12:56:30
It happens sometimes @ElementaryGard

「もしぼくに彼女がいるなら、それを最初に知ることになるのはあなただよ」 これはテレビの吹き替えで「(ぼくに彼女が)できたら最初に知らせるよ」となっていたのに似ています。が、実際の台詞は直接法ではなく仮定法。つまりこの吹き替えは✖。

2014-01-31 12:59:58