韓国朝鮮語の名前の読み方とローマ字表記
- cucamber_milk
- 17789
- 0
- 4
- 2
わたしの名前のアルファベット表記は LEE Young Hyang ということにしている。なんでかというと、パスポートがこうなってるから。たぶん高校生の頃初めてパスポートとったときに、民団の人が書いたんだと思う。いまの韓国でのつづりとは違うのだが、名前は慣用的に許されてるみたい。
2010-11-20 09:56:32李社会保険労務士事務所=LEE SR-Office としたんだが、これもかなりてきとー。だいたい「いー」と名乗っていて「りー」ってどっちやねん。答えはどっちでもいい(笑)
2010-11-20 09:58:02これめっっっっっっちゃわかります(笑)QT @yhlee: 李社会保険労務士事務所=LEE SR-Office としたんだが、これもかなりてきとー。だいたい「いー」と名乗っていて「りー」ってどっちやねん。答えはどっちでもいい(笑)
2010-11-20 09:59:03アジア系の名前で、英文表記するときに姓と名をひっくり返す慣用も、なんだかな、と思っているくせに、自分は Y.H.LEE としてるし。これは、むかし外資系に勤めてたときに、こうやってサインしてた名残り。
2010-11-20 09:59:24李を見て「リー? イー? どっちで呼べばいい?」と言われたときとか「おおお、この人基礎知識持ってる!」とか嬉しくなるけど「あ、どっちでもいいです」とか言っちゃうとすげーなんか悪いこと言った気になるんだよね(笑)
2010-11-20 10:00:20李さん共通の悩みですな(笑) RT @bong_lee: これめっっっっっっちゃわかります(笑)QT @yhlee: だいたい「いー」と名乗っていて「りー」ってどっちやねん。答えはどっちでもいい(笑)
2010-11-20 10:00:23ヴィヴィアン・リーにあやかって、と言いたいところだが、こちらは Leigh とつづる。わたしは、ジェット・リーじゃなくて、ブルース・リーにしとこう。中国名は李小龍だっけ?
2010-11-20 10:05:16日本でも中年以上の方は知ってる人多いですよ。ただ、知ってる場合「なにいっとんねん、図々しい」と思われてるだろうと(笑) RT @chiruru: @yhlee イ・ヨンエってチャングムの女優さんですよね?超有名じゃないですか韓国では
2010-11-20 10:12:45にゃるほど。さすがに実態をわかってらっしゃる。 RT @marui_miho: 国際オペレータは聞いた通り発音し、コレクトコール通話記録はLEE様で発券 RT @yhlee: 李さん共通の悩み RT @Bong_Lee:)QT @yhlee: 「いー」と名乗っていて「りー」って
2010-11-20 10:16:01よくわからないです。ご存じの方、ヘルプ! RT @muhorizon: @yhlee 英語表記で見かける"Yee"(イー)さんも李さんなんでしょうか?
2010-11-20 10:22:05そうなんですかー。おかげで、ひとつ賢くなりました^^ RT @muhorizon: @yhlee 分かりました。Yeeは中国語の「伊」がもとで、中国系の名字でした。お騒がせしました。http://www.yutopian.com/names/
2010-11-20 10:39:08李といえば、李成桂だよな。書き忘れたw / 社労士 李怜香の多事多端な日常 - 李さん共通の悩み http://htn.to/vRtdNP
2010-11-21 16:27:38【宣伝】李という姓は「り」なのか「い」なのか、「い」と言いながら、英語になると Lee になっちゃうのはなぜか。疑問に思ってる方どうぞ。 http://ow.ly/3dkRW
2010-11-22 09:47:01@yhlee ブログ拝読しました。自分の名前の表記がいろいろあるって、面倒そうですね…
2010-11-22 09:50:02外国語を日本語で表記するときに、共通の話ですけどね。ヘップバーンさんとヘボンさんが同じ姓だと気づいている人は少ないでしょう(笑) RT @chiruru: @yhlee ブログ拝読しました。自分の名前の表記がいろいろあるって、面倒そうですね…
2010-11-22 09:57:13後読メモRT “@yhlee: 【宣伝】李という姓は「り」なのか「い」なのか、「い」と言いながら、英語になると Lee になっちゃうのはなぜか。疑問に思ってる方どうぞ。 http://ow.ly/3dkRW”
2010-11-22 10:05:03韓国語の外来語はむずかしいです。ハリー・ポッターがヘリポトとか、文脈ないととてもわかりません。 RT @akariappa: @yhlee ハングルとカタカナでもだいぶ違くなりますよね、メガドとマッカーサーとか。フォローするのがパロするとか。
2010-11-22 10:12:47@5rakuru そうなんですねー。韓国人で、ネイティブなみに日本語堪能な方でも、カタカナ語の発音を聞くと、「あ、この人韓国語ネイティブだったんだ」とわかることありますよ。
2010-11-22 10:17:37