有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキレビ!(1/3) excite.co.jp/News/reviewboo… 翻訳を顕彰する姿勢は賛成。先づは何がノミネートされるのかに注目したい。
2014-12-06 19:56:39これはいいね。最近翻訳本ってすごく減ってる気がするし。これで盛り上がってもっと翻訳本が増えるとなあ。 有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキサイトニュース smar.ws/XfDXx #スマートニュース
2014-12-06 20:05:01「日本翻訳大賞」選考委員の作品は対象から外すというのは当然かつやむを得ない措置だけど、そうなるとトップクラスの作品と訳業がハナから対象外ということにもなるよなー。いずれは読者投票による特別賞とか、翻訳家以外が選ぶ翻訳賞の創設とかにも期待したい。
2014-12-06 20:05:58日本翻訳大賞のファンド特典に岸本佐知子先生のミニ写真集とかつけてくれたらなぁ…いえヘンな意味じゃなくて、コート姿とか普通の服装でいいんですよ(^^;
2014-12-06 20:12:34翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery motion-gallery.net @motiongalleryさんから 日本翻訳文化賞は「包括的」じゃないのかな?
2014-12-06 20:14:46発起人の西崎憲さんが「日本翻訳大賞は小説、詩、人文学書、児童文学などを広くカバーしたい」としているけど、できればコミックにも門戸を開いていただけるとうれしいです。最近は良質な海外コミックが次々と訳出されていますので。
2014-12-06 20:18:11日本翻訳大賞のクラウドファンディング、まさか1日で100万円以上の御支援をいただくとは。これで少なくとも2年はできます。みなさま、ありがとうございます。あまりにも予想を上回っていて手が震えています。最低10年は続けたいと思います。なるべく早い時期に選ばれるほうに回りたいですが。
2014-12-06 20:26:13日本翻訳大賞のファンディング成功は、本当に喜ばしい。これは是非授業でも紹介して、学生さんたちにも関心を持ってもらうきっかけにしたい。まずは、翻訳文学への関心を高めるのによい話題を提供してくださった西崎さんたちに感謝!
2014-12-06 20:30:46リターンが豪華!/翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディング MotionGallery(モーションギャラリー) @motiongallery motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 20:33:18有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 -excite.co.jp/News/reviewboo… 選考委員の顔ぶれ、豪華…、納得できる。今までなかったのが意外。定着するといいな。
2014-12-06 20:41:14翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクト- クラウドファンディング MotionGallery motion-gallery.net/projects/bestt… えぇ、ちょぉっ… 三千円で柴田元幸先生の直筆草稿がいただけるの?つか5万円結構いるし!合作翻訳短編欲しいし!どうしよう
2014-12-06 20:45:58日本翻訳大賞翻訳大賞の推薦の仕方については少々お待ちを。12月末日までの本が対象になります。自薦もたぶんOKになると思います。
2014-12-06 20:50:22日本翻訳大賞のクラウドファンディング、夫婦それぞれで支援申し込み。それにしてももう百万円超えとは。外国文学読みの底力。一構成員として誇らしい。
2014-12-06 20:52:24有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキサイトニュース excite.co.jp/News/reviewboo…「翻訳賞」って無かったの?翻訳って人によって違うよ。「星の王子様」なんか著作権の期限が切れてから色んな翻訳本が出てるけど、見事に違うから読み比べにいいよ。
2014-12-06 20:58:52日本翻訳大賞のクラウドファンディングが1日で100万円を超えたのは大変喜ばしいのだけど、これはあくまでスタートであり下地作りに過ぎないのも事実。さらなる金額の上積みも必要だし、継続的に見守っていくことがなにより大事だと思います。
2014-12-06 21:05:47日本翻訳大賞という試みは、翻訳作品が我が国における文化の一ジャンルとして確立できるかという大きな賭けだと思う。この賭けに勝てば日本の文学界は総体としてさらに厚みを増し、読者はより豊穣な世界を手にすることができる。
2014-12-06 21:11:49日中ツイートした日本翻訳大賞のクラウドファンディング、今見たら目標達成してた。7時間で参加者も金額も倍以上に。前に違うクラウドファンディング見たときはなかなか目標達成しないものが結構あったから、これはすごいなぁ。
2014-12-06 21:30:27こう使って話題にするの、いいね。 / “翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery” htn.to/KpLduW
2014-12-06 21:43:24翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery motion-gallery.net @motiongalleryさんから
2014-12-06 21:47:20「日本翻訳大賞」にバックした。選考委員の面子的に今のところは世界文学がその対象だろうけど、これが映画・海外ドラマだったり、ビデオゲーム、海外コミックまで広がるといいよね。
2014-12-06 21:59:27