2015年10月10日

Sphinxコミッターが語る Sphinx製ドキュメントの翻訳を支える支援サービスとその仕組み #PyConJP_1 #pyconjp

Sphinxで作る貢献しやすいドキュメント翻訳の仕組み Takayuki Shimizukawa https://pycon.jp/2015/ja/schedule/presentation/45/
1
Takayuki Shimizukawa @shimizukawa

自走プログラマー/エキスパートPythonプログラミング改訂2版/独学プログラマー/Pythonプロフェッショナルプログラミング第3版/Sphinxをはじめよう第2版。Sphinxコミッター。StarTrek. 1児の父. wishlist amzn.to/36rHzMG 😀

scrapbox.io/shimizukawa

Takayuki Shimizukawa @shimizukawa

今日の資料です / Sphinxで作る貢献しやすい ドキュメント翻訳の仕組み #pyconjp #pyconjp_1 #sphinxjp slideshare.net/shimizukawa/sp…

2015-10-10 17:25:39

PyCon JP @PyConJ

「Sphinxで作る貢献しやすいドキュメント翻訳の仕組み」が 14:40 から 会議室1 で始まります! youtu.be/pMt9cbWFQ1M #PyConJP_1 #pyconjp

2015-10-10 14:39:05
Ryuji Tsutsui @ryu22e

次は「Sphinxで作る貢献しやすいドキュメント翻訳の仕組み」 #pyconjp #pyconjp_1

2015-10-10 14:37:55
Tatsuro Fujii @FGtatsuro

Transifixは誤操作が怖くてWebから使っちゃった… #pyconjp_1

2015-10-10 14:47:36
Tatsuro Fujii @FGtatsuro

テーマが揃ってるってのは地味に大きいと思う #pyconjp_1

2015-10-10 14:50:40
ECD @Sino_Mitsuki

思ったより使われてる例多い #PyConJP_1

2015-10-10 14:52:49
Yuya Kusakabe @higebu

git使うのが面倒という発想はなかった #pyconjp #pyconjp_1

2015-10-10 15:01:12
Tatsuro Fujii @FGtatsuro

ちょっとずつ更新できるというのがとてもいいんですよね。Sphinx(+-intl)+gettext。 チームで作成しているドキュメントは英訳怠けてるけどw #pyconjp_1

2015-10-10 15:07:55
KOYAMA Tetsuji @koyhoge

reST ドキュメントを1文ごとに別 message id で .po に格納するのか。マニュアル的な文章を翻訳してると直訳じゃなくて文意を考慮して文の構造から変えちゃうことがたまにあるけど、そういうのはできなさそう。 #pyconjp_1

2015-10-10 15:10:06
KOYAMA Tetsuji @koyhoge

似たようなサービスで crowdin crowdin.com というのを使ったことがありますが、こちらも便利でした。 #pyconjp #pyconjp_1

2015-10-10 15:14:17
Yuya Kusakabe @higebu

Sphinxの翻訳周りの構成よくできてるなー #pyconjp #pyconjp_1

2015-10-10 15:24:07
Tatsuro Fujii @FGtatsuro

最新のSphinxだとmarkdown読めるようになったとのこと(htmlタグ入ってると駄目らしい)。これは大きいかもしれない。 #pyconjp_1

2015-10-10 15:24:48

PyCon JP 2015 のその他の実況まとめは まとめまとめ をチェック!

残りを読む(1)

コメント