『十五少年漂流記』翻訳読み比べ

※より簡潔に、オススメ翻訳だけをまとめたものはこちら http://togetter.com/li/1024635 冒頭の嵐のシーン、船が暗礁に乗り上げる部分までを読み比べました。現在売っていないものも含みます。 残念ながら未所持のため読み比べることができなかったものもあります。有名所ですと朝倉剛訳・福音館、石川湧訳・角川文庫、末松氷海子訳・集英社みらい文庫、志水辰夫訳・講談社、横塚光雄訳・集英社文庫、エトセトラエトセトラ。 どうぞ皆様ご自身に合う訳と出会えますように。
1
ヤマサミ @yamanami69

とりあえず、手持ちの十五少年漂流記のうち絵本以外のやつを、冒頭の嵐のシーンだけ読み比べてみた。

2016-02-18 00:46:59
ヤマサミ @yamanami69

講談社 青い鳥文庫 那須辰造訳: 平易な文章で読みやすいが、突然ブリアンが「ちびさんたち、はいったり」と古めかしい喋りを始めるので驚く。挿絵は子どもらしくて可愛い。

2016-02-18 00:49:55
ヤマサミ @yamanami69

「マレー群島の海賊」など、細かなワードを拾って雰囲気を醸すのが上手い。ゴードンは「しょうちしないぞ!」と言う。ドニファンは「えらそうなことを言ってらあ」と言う。

2016-02-18 00:51:35

講談社の『21世紀版 少年少女世界文学館 第19巻 十五少年漂流記』は、この青い鳥文庫と目次が同じである。中身も同じな可能性があるが、確認はしていない。
http://bookclub.kodansha.co.jp/product?isbn=9784062835695

ヤマサミ @yamanami69

この嵐のシーンではゴードンがちびっこ達を叱責するセリフがあるんだけど、そこがめちゃくちゃ荒っぽかったりすると、「ああ、ゴードンがこんな口の利き方を…」と萌えられるので大事なのだ

2016-02-18 00:53:23
ヤマサミ @yamanami69

同様にドニファンも大事なのだ

2016-02-18 00:53:32
ヤマサミ @yamanami69

岩波書店 岩波少年文庫 私市保彦訳: やはり文章が綺麗だ。フォントがカクカクしているのと相まって謎の高級感がある。完訳なだけあって船の専門用語が沢山出ており、注があるとは言え頭がグルグルするのが難点。

2016-02-18 00:56:46
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「ひどい目にあわすぞ!」と言う。ドニファンは「ご立派な答えだな!」「そんな操縦のやり方じゃ、どうなることか……」と言う。

2016-02-18 00:58:48
ヤマサミ @yamanami69

ポプラ社 世界の名作文庫 大久保昭男訳: 文章が凄く簡素。頑張って短くまとめていますという感じがある。ここの描写を削るくらいなら、他に短縮していい部分があるのでは…と悶々とすること数度。挿絵は可愛い。

2016-02-18 01:03:17
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「さっさと下へ引っこんでろ!」と言う。ドニファンはえらそうなことをいうじゃないか」と言う。

2016-02-18 01:04:18
ヤマサミ @yamanami69

新潮社 新潮文庫 波多野完治訳: 文章が固い。今回読んだ中で多分1番固い。波多野氏は本業が学者さんらしいので、そのせいかもしれない。単純に、古いからというのもあるだろう。波多野さん1905年のお生まれなのだ。オリジナルの文章が付け足されていることが多い。

2016-02-18 01:09:39
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「下へ降りないか」と言う。ドニファンは、セリフを抹消された(笑)

2016-02-18 01:11:10
ヤマサミ @yamanami69

講談社 少年少女講談社文庫 那須辰造訳: 地の文は語り口調に近い。相変わらずシーンの取捨が上手いなあと思う。昭和49年発行のものだが、子ども向けなので難しいことはない。ただ、「黒い見習い水夫」は今なら言えないだろうなあ。

2016-02-18 01:20:59
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「しょうちしないぞ」と言う。ドニファンのセリフはまた消えた。挿絵は多めで、写実風。

2016-02-18 01:21:50

講談社公式サイトに書籍情報なし、絶版か重版未定と思われ

ヤマサミ @yamanami69

偕成社 偕成社文庫 大友徳明訳: 何度か原文と照らして読んだことがあるが、これが1番原文に近い。翻訳だなあという感じがする。私はとても好きだ。私は。単位は日本式にメートル法に直されている。挿絵が黒っぽくてよく見えないのが残念。

2016-02-18 01:25:38
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「ぼくがひどい目にあわすぞ!」と言う(すげーな)。ドニファンは「口ではなんとでもいえるけど、君のそんな操縦のしかたじゃあ……」と言う。

2016-02-18 01:27:11

偕成社(上)
偕成社(下)
偕成社は上巻の購入ページに下巻へのリンクも付けてくれないと、(私が)困るのである。
Amazon

ヤマサミ @yamanami69

新潮社 新潮モダン・クラシックス 椎名誠・渡辺葉共訳: 単語選びなどが小洒落ていて、岩波文庫と並んで綺麗な文だと思う。セリフもうまく現代調になっており、その点では他に優っているかも。専門用語は正確に訳せるよう気をつけたとは訳者の渡辺氏の言。挿絵は版画で、変わった雰囲気。

2016-02-18 01:31:50
ヤマサミ @yamanami69

ゴードンは「さあ船室に入るんだ!」と言う(つまり特に厳しいことは言ってない)。ドニファンは「なんて答えだ!」「それが君の操縦法だっていうのか」と言う。

2016-02-18 01:32:50

新潮社
Amazon

本書については訳者のお1人である渡辺氏からお言葉を頂いたことがあります。参考まで。

まとめ 新潮モダン・クラシックス「十五少年漂流記」の翻訳について 「新訳」と謳われる本書ですが、新訳って何?完訳はされてるの?という疑問が独力で解決できなかったため、訳者のお1人である渡辺葉先生に質問をさせていただきました。渡辺先生には厚く御礼申し上げます。 3290 pv 14