- uchida_kawasaki
- 2389
- 21
- 1
- 0
翻訳に関する問題関連まとめ
End of an atomic era: PG&E to close Diablo Canyon nuclear plant sfgate.com/business/artic… via @SFGate
2016-06-22 08:48:59ディアブロ・キャニオン原発閉鎖反対デモ開催を紹介するコンカ氏 Pro-Nuclear March In San Francisco To Protest Closing Of Diablo Canyon Nuclear Plant forbes.com/sites/jamescon…
2016-06-22 08:54:32その原子力推進デモを開催する諸団体は、Pro-nuclear environmentalists(原子力推進環境保護者)と名乗っている。 marchforenvironmentalhope.org 中心にいるのはおそらくこの人。 environmentalprogress.org/founder-presid…
2016-06-22 08:59:31この、Breakthrough Instituteの設立者が代表のEnvironmental Progressという団体の使命は、「懸念した市民、科学者と自然保護論者による、自然と人にとって倫理的かつ実用的なエネルギー解決法を提唱するムーブメントを構築すること」
2016-06-22 09:05:17(続)なんだけど、いかにも、責任持って環境に良いことしたいという若い年代にアピールしているのが怖い。 environmentalprogress.org/why-what-how/ 彼らは、ディアブロ・キャニオン原発の建築が始まってから、原発敷地をぐるっと囲むように見つかった断層に関してはどう思うのだろう?
2016-06-22 09:08:50しかし彼らは、自分たちに影響が及ぶような原発事故が起こる可能性や、万が一起こったとしてどのような理不尽さに直面するかなどは考えてないのだろうし、負の遺産としての放射性廃棄物が環境を破壊し健康に悪影響を与えていくことも考えてないのだろう。
2016-06-22 09:12:10原子力推進デモに関わる人たちのように、明らかにフクシマからさえ学ぼうとしていない人たち(同じことは起こり得ないと思ってるのだろう)にとって、クレア・リポード氏による偏った情報提供はそのまま事実として受け止められるだろう。 twitter.com/YuriHiranuma/s…
2016-06-22 09:16:34英語記事みっけ。 huffingtonpost.jp/claire-leppold… ご本人の和訳なのかなあ・・?日本語がどこまで堪能なのか不明だけど・・。 Stigmaを、「風評被害」と「悪評」と2通りに訳してるけど、どっちも微妙に違うと思う。 twitter.com/YuriHiranuma/s…
2016-06-21 06:50:11