モフ・トラックボーラー丁稚 @Mofu_Master
時間や社会にとらわれず、幸福にゲームをする時、つかの間、彼は自分勝手になり、「自由」になる。猫以外には邪魔されず、気を使わずゲームに没頭する孤高の行為。この行為こそが現代人に平等に与えられた、最高の『癒し』といえるのである。
-
英訳ローカライズ会社、「恋する(おとめ)の作り方」、主人公をトランスジェンダーに改変する。
29348pv 181 28 users -
漫画bankと同様に海外で流行ってしまっている漫画をスキャンし翻訳したものを公開している外国人の言い分がこちら「俺達..
273138pv 699 394 users 62 -
履修済み作品からひとつだけ、その作品についての記憶を消去されて新たにその作品を楽しみその後放心するだけの休暇が与えら..
27538pv 87 1 user
-
「生殺与奪の権」を英訳する難しさ…英語版『鬼滅の刃』はあの名セリフのニュアンスが日本語とかなり異なっている
84692pv 291 187 users 24 -
山田太郎がモザイク廃止の為に動いてる事が記事になり、外人オタクが大喜び!
18535pv 78 4 users -
「面白いマンガが完結しないで終わる悲しさを味わったから、好きな本ほど買うのが怖い」という心情を抱かせる昨今の出版事情
181511pv 992 104 users 207 -
ロリコン雑誌COMIC LOの公式アカウントが凍結される
13990pv 60 4 users 18 -
『とある新人漫画家に、本当に起こったコワイ話』に対する「ねとらぼ編集部の見解」と、それに関するコメント
199044pv 274 27 users 63