ビートルズの曲名を大阪弁に訳そう

ビートルズの曲のタイトルを大阪弁に翻訳しよう。大阪人は、ロック史に残る4人組ビートルズを、まるでチャンバラトリオかのようにイジりたおす。
18
前へ 1 ・・ 15 16 18 次へ
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

【ジェネシス】「フィルでーす」「ピータ ーでーす」「クリフ・リチャードでございます」 RT @SAQWA: 【ミュージシャン邦名】Phil Collins→レツゴーじゅん #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:03:24
@55hach

【ビートルズメドレー】I'm So Tired~Money~You Never Give Me Your Money~Why Don't We Do It In The Road→「会社辞めたった」「失業保険給付」「給付期間終了」「路上生活」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:06:37
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

【京成ビートルズ】GOLDEN SLUMBERS→「黄金町」、I SAW HER STANDING THERE→「立会川」、GOOD DAY SUNSHINE→「日ノ出町」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:26:51
@55hach

【ビートルズ邦題】Mother Nature's Son→「ジミー大西」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:37:12
LungFongKai @LFKismissing

吹いた。つい日常生活に「パラダイス」を求めてしまう。【ビートルズ邦題】Help! →「探偵!ナイトスクープ」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:40:56
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

Father Nature's Son→「長嶋一茂」 RT @55hachigoro: 【ビートルズ邦題】Mother Nature's Son→「ジミー大西」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:46:29
ガ ッ パ イ や ー す ー(キ ョ ー ソ ク) @gappaiyasu

@suziegroove さん、これ京急ですよ~。 【京成ビートルズ】GOLDEN SLUMBERS→「黄金町」、I SAW HER STANDING THERE→「立会川」、GOOD DAY SUNSHINE→「日ノ出町」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 14:48:44
@55hach

@gappaiyasu @suziegroove 【ビートルズ解散原因】「路線の違い」京急→ポール。京成→ジョン。 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 15:19:48
@Keniti_Naniwano

【ジューダス・プリースト邦題】 Exciter→「西川のりお」Sinner→「桂きん枝」Invader→「間寛平」White Heat, Red Hot→「高石太」Pain and Pleasure→「敏江・玲児」Savage→「西川のりお」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 15:23:00
@Keniti_Naniwano

【ジューダス邦題】Grinder→「西川のりお」Breaking the Law→「桂きん枝」Electric Eye→「西川きよし」Troubleshooter→「内場勝則」Killing Machine→「西川のりお」#BEATLES_OSAKA

2011-02-21 15:29:37
Yoshinori IHARA @yihara

RT @suziegroove: 【京成ビートルズ】GOLDEN SLUMBERS→「黄金町」、I SAW HER STANDING THERE→「立会川」、GOOD DAY SUNSHINE→「日ノ出町」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 16:10:48
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

シッツレイしました! RT @gappaiyasu: これ京急ですよ~。 【京成ビートルズ】GOLDEN SLUMBERS→「黄金町」、I SAW HER STANDING THERE→「立会川」、GOOD DAY SUNSHINE→「日ノ出町」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 16:54:18
LungFongKai @LFKismissing

Again, これ見たら「永遠の0」の感動を返して〜!!【ビートルズ邦題】Help! →「探偵!ナイトスクープ」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 18:58:21
@55hach

【ビートルズ邦題】Dig It→「はるな愛」、Dig A Pony→「KABAちゃん」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-21 22:59:27
ふつぞう @futsuzo

【ビートルズ邦題】I'M ONLY SLEEPING「日本シリーズ解説時の野茂英雄」 #BEATLES_OSAKA #yakyu_arienai

2011-02-22 10:15:57
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

No Reply→野茂英雄 RT @futsuzo: 【ビートルズ邦題】I'M ONLY SLEEPING「日本シリーズ解説時の野茂英雄」 #BEATLES_OSAKA #yakyu_arienai

2011-02-22 11:00:29
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

「Little ChildのHelpやあらへんで」 RT @futsuzo: 【ビートルズ邦題】I FEEL FINE「ごっつええ感じ」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 11:07:02
Keisuke Hirai @khirai5th

RT @futsuzo: 【ビートルズ邦題】I FEEL FINE「ごっつええ感じ」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 11:09:23
いま @whoelse1999

I'm So Tired→野茂英雄 RT @suziegroove: No Reply→野茂英雄 RT @futsuzo: 【ビートルズ邦題】I'M ONLY SLEEPING「日本シリーズ解説時の野茂英雄」 #BEATLES_OSAKA #yakyu_arienai

2011-02-22 11:29:01
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

【ポール邦題】No More Lonely Nights→野茂英雄 RT @whoelse1999: I'm So Tired→野茂英雄 RT @suziegroove: No Reply→野茂英雄 RT @futsuzo: #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 11:44:14
いま @whoelse1999

【ジョン邦題】No.9 Dream→野茂英雄 RT @suziegroove: 【ポール邦題】No More Lonely Nights→野茂英雄 RT: I'm So Tired→野茂英雄 RT No Reply→野茂英雄 RT @futsuzo: #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 11:49:08
@SHOPHNET

【エアロスミス邦題】Fever → 千林商店街 #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 12:36:56
スージー鈴木【硬式】:新刊『中森明菜の音楽1982-1991』(辰巳出版)12/12発売 @suziegroove

【ディズニー邦題】supercalifragilisticexpialidocious→「喜連瓜破野江内代御厨杭全」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 12:55:35
じろまるいずみ「餃子のおんがえし」(晶文社)発売中🥟 @jiromal

コレものすごく面白いのだけど知らない人に説明するのにコレほど野暮なものもなくw  RT @suziegroove: 【ディズニー邦題】supercalifragilisticexpialidocious→「喜連瓜破野江内代御厨杭全」 #BEATLES_OSAKA

2011-02-22 13:05:54
前へ 1 ・・ 15 16 18 次へ