- Uroak_Miku
- 3335
- 0
- 0
- 21
0。1年生で習ったことの復習編です。春休みの思い出語りだから過去形メイン。ところで "For example, I ate Echizen soba." が変。for example は「実例を挙げると」ぐらいの格調高いニュアンスの言い回し。越前そば程度で使ってほしくない。 pic.twitter.com/w6BaHXbkJo
2017-01-16 07:17:22"We enjoyed local specialties including Echizen noodles."(越前そばとか、地元料理を味わいました)のほうがいいのに。
2017-01-16 07:22:581.be動詞の過去形がデビュー。ちょっと驚き。動詞過去形なら中一年明けに習っているから、be動詞がここまで未習というのは虚を突かれる。 pic.twitter.com/V3wFbadHyz
2017-01-16 07:25:302。この章は盛りだくさん。be going to と SVOO と SVOC の三人が順にデビューする。"I'm going to visit the UK next week." ニュアンスをきちんと教えてあげられるか? pic.twitter.com/2ciaEYgzS3
2017-01-16 07:30:16このメールの送信相手はディーパですよね。級友の。光太の渡英はすでに知っている相手。「渡英は来週なんだ」ぐらいのニュアンスになる "I'm going to visit the UK next week." ただ visit だと皇室みたいなので go to(行く)でいいのでは。
2017-01-16 07:34:43"Show me your passport, please." ああ SVOC文ですね。May I have a look at your passport?(パスポートを拝見してよろしいでしょうか)では掲載してもらえない。 pic.twitter.com/yDTVsx2RNO
2017-01-16 07:39:51Will you show me your passport, please?(パスポートを拝見してよろしいでしょうか)はSVOC文ですが Will you ~? は中二では習わないのと、この質問文型はけっこう偉そうに聞こえるのでここでは不可と判断される。
2017-01-16 07:43:01"Many people call it Big Ben." これは SVOC文型。ただ Many は外すべきだったのでは。これだと「あれはよくビッグベンと呼ばれます」と聞こえる。It's called Big Ben. が一番ですが受身形は中三デビューだから中二教科書では不可。 pic.twitter.com/emECe2ArMu
2017-01-16 07:48:343。「将来は〇〇になりたい」文を使って to 不定詞に慣れてもらう工夫。他社の教科書も「なりたい」文で to 不定詞をデビューさせている。つまり定番です。 pic.twitter.com/qKP54o6btS
2017-01-16 07:51:16ただ露骨に間違った文を繰り出されるので悶絶してしまう。Wash your hands in the right way では「手は正規の手順で洗え」なので Keep your hands clean(手は清潔を保て)にしてほしい。
2017-01-16 07:53:52"I want to be a chef." では「シェフに昇格したい」だから I wanna be a chef in the future.(将来はシェフになりたい)といじる。ところでディーパは数学と音楽に秀でた子なのにどうしてシェフを? pic.twitter.com/8Y9mQZa0L8
2017-01-16 07:57:17"I tried to learn the whole menu, but I couldn't."(メニューすべてを覚えようと頑張ったけど、だめだった) I tried learning だとニュアンスが変わる。比較してそこを教え込むのが理想ですが中二課程では無理か。
2017-01-16 08:01:34try to ~ だと「背伸びしてやってみる」のニュアンスで、try ~ing は「まずは~をやってみる」。この使い分けは日本人には難しいからこそ、いっしょに教え込むべきなのですが、この章は to 不定詞デビュー戦なのでその手が許されない。
2017-01-16 08:04:004。助動詞が群れなしてデビューする章。咲がホームステイします。で、もう壊滅的な英文が乱れ飛ぶ! pic.twitter.com/COc7JkkVnV
2017-01-16 08:06:42"But you don't have to speak perfect English. Communication is important." これでは「だが完璧英語を話す必要はない。コミュニケーションは重要である」だから論理矛盾。英語圏でコミュするなら英語力は必須なのに。
2017-01-16 08:09:27"It is more important to enjoy communicating each other than try to speak perfectly-correct English."(交流を楽しむことこそが大切であり、完璧な英会話力は必須ではない)と整える。
2017-01-16 08:16:22小学生にバスケの楽しさを教えたくても、試合ルールを学ばせるのに手一杯で、実際にはとても試合にならない、審判に笛を鳴らされてしまう…そんなジレンマを、今こうやって校閲しながら味わっています。
2017-01-16 08:20:21ドリブルもできない、30秒ルールも知らない、オールマイティに使える駒はエースひとりという素人チームを、地区優勝の男子チームに(変則ルールとはいえ)勝たせた主人公には恐れ入る。一回きりの魔法でしたが。 pic.twitter.com/kvlHjxpgId
2017-01-16 08:29:28"If you are interested, we will send you a catalog."(関心がおありでしたらカタログをお送りします) if のデビュー。If you are interested in our products(弊社商品に関心あらば)のほうが吉。
2017-01-16 08:43:15because のデビュー戦。余談ですが "Do you see the ramp by the stairs?" みたいに聞き手に質問を投げかけるスタイルは英語では避けたほうがいいです。いわゆる「第四の壁」を突き破ってしまうから。 pic.twitter.com/HpsbUZp8Fg
2017-01-16 08:49:366。どうしてこう中学英語教科書はRAKUGOを出したがるのか。この章では there is ~ 文型と動名詞がデビュー。 pic.twitter.com/DDk8rPvx2X
2017-01-16 08:52:08