- philosophyszk
- 309182
- 275
- 40
- 106
この文章、読めますか? 「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」 おそらく皆さんほとんど読めたと思いますが 実はこの文、海外の日本語学校では超難問です 気づかれましたか?「日」の字の読み方全部違うのです
2017-03-16 22:24:11@DNApro_mikokoro さんがつついたちはにちようびでしゅくじつ、はれのひでした ほんとうだ・・・
2017-03-16 22:27:23@DNApro_mikokoro さらに「晴れは三日間続きました」となるとさらに難問ですね。 改めて見ると日本語は本当に難しいですね。
2017-03-17 07:30:52@ailes05_micoto @DNApro_mikokoro 「祝日」のところを「日本では祝日」にすると、もっとバリエーションが増えますね…
2017-03-17 08:07:43@Ellise924 @DNApro_mikokoro でも日本語は発音通りに綴ればいいので(平仮名の場合ですね)、それに気付いた外国人は易しいと思うそうです。 それに対して英語は、同じ文字が並んでいても、読み方がいろいろ違うので難しいですね。
2017-03-17 08:50:23@DNApro_mikokoro 二日経って今日 一月一日は日曜日で祝日、穏やかな晴れの日です なんてするとさらに増えますか。深いですね
2017-03-17 09:39:44@DNApro_mikokoro 「日」の字が5つも入ってたことすら気がつきませんでした…。 時間をかけて学習したものが(それが複雑なものでも)、いったん身についてしまえばいかに無意識にできてしまうか、というのが驚愕ものです。
2017-03-17 10:19:10Although you can can anything you can can, you cannot can a can, can you?的な
2017-03-17 10:28:44漢字とひらがなとカタカナとローマ字の日本語読みとカタカナ英語とかごっちゃな時点で日本語のカオスっぷりはお察し。 自分の国の文字なのにフリガナふるって頭おかしいんじゃないかといわれても否定できない。
2017-03-17 10:30:37