原題「カレーライス」をあの人が翻訳したらこんな感じ?「怒りのMAHARAJA」「沈黙の咖喱」

MAHARAJA!後半は邦題とか関係ないのもあるけど秀逸。
7

その他

Tet=Sur Ko'Yum @Tezziano

艦長、邦題を決めるのは字幕翻訳者ではありませんが、一理ありますな twitter.com/aen030/status/…

2017-06-12 17:40:58
和園/AEN @aen030

原題「カレーライス」 まともな邦題「カレーライス」 最近の邦題「カリー/ハヤシライスの夢」 戸田奈津子「インドスープめし」 アンゼたかし「カレーライス/怒りのマハラジャ」

2017-06-12 13:19:33
友井羊@小説家 @tomoihitsuji

海外映画の原題ってこのパターンだと『spicy』とか『hot』くらいそっけないものがよくあるので、邦題をつける人は本当に大変だなーといつも思います。 twitter.com/aen030/status/…

2017-06-12 20:02:51