りんごあゆ
@hanacarakaiueo
@ayhg FF外より失礼いたします。インドネシア語だと「鳥が飛び立とうとしてるよ」だそうです。かつてオランダ植民地だったからオランダ語の表現に似ているのかもしれませんね。
2017-11-07 17:16:00
𝐾𝐼
@megurita
チュニジア人🇹🇳「車庫が開いてるよ」 ブラジル人🇧🇷「鳥かごの鳥が羽ばたこうとしてるよ」 パナマ人🇵🇦「酔っ払いが出て行くよ」 だそうです。 (英語チャットの知人に聞いてみました) twitter.com/ayhg/status/92…
2017-11-07 21:01:54
Ayumi Higuchi
@ayhg
こないだ「社会の窓が開いてますよ」を各国語でどう言うかの話になったのが面白かった。フランス語は「給料日ですよ」。オランダ語は「うさぎが逃げてますよ/小鳥が飛び立ってますよ」。アジア・アフリカ語圏の情報求む。
2017-11-05 08:09:38
類 @FZ8
@rmmbrmewsmile
@ayhg ベタなアメリカだけどいい? 社会の窓が開いてて、実際に↓を言われたってアメ人がいたよ笑笑 “The Buick is not all the way in the garage.” “ビュイックが車庫に入りきってないよ。” ビュイックはアメリカのでかい車↓ね。 pic.twitter.com/q1PDMEZjfc
2017-11-08 08:24:16
拡大
matu2000
@matu2000
やはり、扉のような物が開いているような表現が多いんだな。→こないだ「 #社会の窓 が開いてますよ」を各国語でどう言うかの話になり… - ツイナビ | ツイッター(Twitter)ガイド twinavi.jp/topics/tidbits…
2017-11-08 08:32:09