もう既に海外のアニメオタクが日本語と英語の混成語を駆使しているのであった。

意味が分かると混ぜて使いたがるというものなのだろう。
562
前へ 1 ・・ 15 16
@4454ddrf

やっぱり、「お前はもう死んでいる。」「なにィ!?」から影響受けてるのかな? twitter.com/minano_shu/sta…

2019-05-16 00:56:14
神崎盛隆さん@Atelier Petit reve @kaze_no_kotoba

つまりはダジャレ。。。とはいえ、それを英語として普通に使われると一番混乱するのは日本人だよね(´・ω・`) 分かっていればいいけど、知らずに使われたら 「えっ?!この【Nani】ってなに?!こんな単語知らないし、ググっても出てこないんだけど💦英語?それとも何かのスラング?」ってテンパる。 twitter.com/minano_shu/sta…

2019-05-16 00:59:56
リトル・さりまかし @littlecalina1

そういえばワイの寮にいるオランダ人が、「NaN da Fuck!」って言ってたわ 流行ってんのかな twitter.com/minano_shu/sta…

2019-05-16 01:00:50
モヒ🍉 @default_name

TLより 死にdieの反対が生きlive🤓 ルー語を超えた気がする twitter.com/minano_shu/sta…

2019-05-16 01:07:16
頻出 ネット語手帳

ネット語研究委員会

前へ 1 ・・ 15 16