もっと違いを見てみよう!博多弁と北九州弁!!
- Kitakyushutan
- 48787
- 706
- 6
- 72
「に行く・に来る」の目的を表す「に」には「ゲ」が相当します。 エーガバ ミゲイッタ(映画を見に行った)
2019-08-15 20:59:57限定 限定の「だけ」は「シコ」になります。 タベキルシコ タベンシャイ(食べれるだけ食べなさい)
2019-08-15 21:02:48否定の意志・推量 否定の意志・推量には「メー」を用います。推量の際には「ヤ」を添える事が多いです。 モー シメー(もうしない・しないだろう) タベン メー(食べない・食べないだろう)
2019-08-15 21:09:56文末助詞、バイ、タイ、クサ バイは相手にとって未知情報を教示したり自分の考えや行動を新情報として知らせる時、独り言の感情吐露に用います。 アメノ フッテキタバイ。ハヨ センタクモノ トリコマナ(雨が降り出したよ。早く洗濯物を取り込まなきゃ) サキー イキヨクバイ(先に行ってるよ)
2019-08-15 21:14:48一方「タイ」は自分の意見や判断により客観的に裏付けられるものがあるというニュアンスを含んで相手に問掛ける機能を持っていて、「ト」と複合して「トタイ(ッタイ)」がよく聞かれますが、これは「のだ」に相当します。 ハヨイカンケン ノリオクレタッタイ(早く行かないから乗り遅れたんだよ)
2019-08-15 21:20:58また「クサ」は文末以外にも間投詞としても使われていて、「タイ」よりもさらに客観的で当然と思われる事を相手に示すときに使われて語調が強いです。 ソゲンコト ナカクサ(そんなことあるもんか)
2019-08-15 21:23:01敬語 敬語表現は多彩でこれは親しみの篭もった敬意や改まりを表し、日常生活に欠かせないものとなっています。 身内尊敬用法もあるそうです。 バーチャンワ イマ オンシャラン(祖母は今はいない) 女性中心の美化語的用法 トナリノ アカチャン ヨー ナキンシャー(隣の赤ちゃんはよく泣く)
2019-08-15 21:29:12また他にも以下のような例が有ります。 ナザス:ドコ イキンナザストナ(どこへ行っておられるのですか) ナス:アータモ タベナッシェー(貴方もお食べなさい) ゴザス:センセーモ キゴザッタバイ(先生もいらっしゃったよ) ラッシャル:ヒトツ ノマッシャランデスカ(ひとつお飲みになりませんか)
2019-08-15 21:31:47前のツイートの続き ンシャル:キンシャイ(来なさい) ナル:モー カエンナーゴター(もう帰られるようだ) ヤル:タベヤイ(食べないかい/命令形飲み) テアル:センセー ナニ シテアリマスカ(先生、何をしていらっしゃるんですか) チャル:オキャクサンノ キチャーケン(お客さんがいらっしゃってるから)
2019-08-15 21:35:32「ラッシャル」「ンシャル」「ナル」「チャル」は終止形・連体形で語尾が長音になる形が一般的であるそうです。
2019-08-15 21:37:04いかがでしたか? 北九州弁と博多弁でそれぞれの違った特徴を述べれたと思います。 これらを踏まえらるかは今の段階では難しいですが次は簡単に例文を出して比較をしてみたいと思います。
2019-08-15 21:49:13プチ比較
ではまず良く言われるフレーズ 何してんの?から 北九州弁「ナン シヨン⤵︎ ︎」 博多弁「ナンバ シヨット⤴︎ 」
2019-08-15 21:52:14北九州弁はちゃっちゃ弁という事ですので「バ」や「ト」を使わないと言うのは上述のツイートを見たらわかると思います。 また、北九州弁は博多弁と違い助詞を省略する事が多いので「ヲ」は入りません。 勿論入ることも有りますが共通語と同じ感覚で入れると不自然に見えます。
2019-08-15 21:57:02次に 「あっ、雨が降って来た。私洗濯物をとりこんだっけ?」 「お母さんが取り込んだって」 という文を北九州弁と博多弁に翻訳してみたいと思います ずっとカタカナだけなのも見にくいため、次は漢字カナも混ぜます。
2019-08-15 22:17:21先ずは博多弁から 「あっ、雨の降ーてきたばい。私洗濯物ばとりこんだかいな?」 「お母さんの取り込んだげな。」
2019-08-15 22:19:52次に北九州弁 「あっ、雨が降っち来た。私洗濯物をとりこんだやか?」 「お母さんが取り込んだっち」
2019-08-15 22:22:03解説 博多弁 「の」→主格 「降ーてきた」→長母音音便 他の例「吸ってみた」→「吸ーてみた」など 「ばい」→知らせ 「ば」→目的格 「かいな」→疑念表現 「げな」→伝達表現
2019-08-15 22:30:26次に敢えて共通した部分も紹介しながら例文をそれぞれの方言に訳してみます。 例文 「今どこにいるの?」 「ごめん、まだ改札の方だね」 「だから昨日早めに寝た方が良いでしょって言ったのに!」
2019-08-15 22:40:04博多弁 「今どこい居ると?」 「ごめん、まだ改札の方たいね」 「やけん昨日早めい寝た方が良かろうがげな言うたのにから!」
2019-08-15 22:47:37北九州弁 「今どこ居るん?」 「ごめん、まだ改札の方っちゃね」 「だけ昨日早めに寝た方が良かろうがっち言うたのにから!」
2019-08-15 22:48:04解説 「~が」→県外の九州方言でも使われる主張、説得を表す文末助詞 「~から」→格助詞「から」用法が多様 蚊に刺された→蚊から食われた それで→それでから 行ったら困る→行ってから困る バスで来た→バスから来た
2019-08-15 22:55:37こう言った文法的な所からも似た所は沢山有りますが、北九州弁と博多弁、同じ福岡県として最も似てると思われる物が有ります。 それは語彙です。 それもそのはず、同じ県ですから。 だから方言を区別する時、語彙やフレーズで見る一般の方には分からないのです。
2019-08-15 22:57:52